1
00:00:02,740 --> 00:00:06,780
Torchwood. Mimo dohled vlády,
víc než policie.

2
00:00:07,420 --> 00:00:11,940
sleduje mimozemský život na Zemi,
vyzbrojuje lidskou rasu do budoucnosti.

3
00:00:12,580 --> 00:00:17,180
Ve 21. století se vše mění
a vy musíte být připravení.

4
00:00:17,300 --> 00:00:18,860
Diane Holmesová, pilot.

5
00:00:19,180 --> 00:00:20,900
Prosím, neodcházej.

6
00:00:21,300 --> 00:00:22,820
Jedem.

7
00:00:23,180 --> 00:00:24,820
Neprosil jsem se o záchranu.

8
00:00:48,260 --> 00:00:50,340
Můj děda dnes slaví 88. narozeniny.

9
00:00:50,460 --> 00:00:52,420
Myslel jsem, že to pořádáš kvůli mně.

10
00:00:53,020 --> 00:00:55,900
88. rok života je pro Japonce
rok štěstí.

11
00:00:56,060 --> 00:00:58,140
Jede do Londýna aby
viděl muže házející rýži.

12
00:00:58,300 --> 00:01:00,220
To samé je k vidění v Balti,
při krmení slepic.

13
00:01:00,820 --> 00:01:04,220
Dobrá, dost řečí.
Co tu máme?

14
00:01:04,900 --> 00:01:06,020
Taneční sál Ritz.

15
00:01:06,140 --> 00:01:11,220
Je opuštěný od roku 1989, ale někdo
si stěžoval na hlasitou hudbu...

16
00:01:11,700 --> 00:01:13,420
hudbu ze čtyřicátých let.

17
00:01:17,300 --> 00:01:18,740
Poslouchej

18
00:01:20,900 --> 00:01:22,300
Jdeš nahoru?

19
00:01:29,180 --> 00:01:31,140
Podívej na ten lustr.

20
00:01:31,660 --> 00:01:34,420
Tehdy nebyly zářivky.

21
00:01:34,940 --> 00:01:38,580
Jen elegantní, mladí vojáci
a mladé, atraktivní dívky.

22
00:01:39,060 --> 00:01:41,180
A když tančili...

23
00:01:41,300 --> 00:01:43,860
děvčata se dívala svým partnerům do očí,
........