1
00:00:30,862 --> 00:00:32,627
Pohleďte na sebe.

2
00:00:33,842 --> 00:00:37,931
Odpojte se ze svých křesel,
vstaňte a pohlédněte do zrcadla.

3
00:00:38,241 --> 00:00:41,493
To co vidíte,
je jak vás bůh stvořil.

4
00:00:42,511 --> 00:00:46,417
Nejsme určeni prožívat svět skrze stroje.

5
00:00:46,732 --> 00:00:52,242
<i><b><u>NÁHRADNÍCI</u></b></i>

6
00:00:54,227 --> 00:00:57,570
<i>Před 14 lety</i>

7
00:00:58,691 --> 00:01:03,829
Chcete říct, že ta opice pohybuje
rukou jen sílou myšlenky?

8
00:01:03,845 --> 00:01:05,488
Přesně tak.

9
00:01:08,341 --> 00:01:10,247
Nachází se tam 100 senzorů,

10
00:01:10,255 --> 00:01:13,399
z nichž každý reaguje
na jinou mozkovou buňku, či neuron.

11
00:01:16,348 --> 00:01:21,857
Fyzicky postižení lidé
budou schopní ovládat plně syntetická těla.

12
00:01:21,869 --> 00:01:24,627
Skýtá to obrovskou naději pro budoucnost.

13
00:01:24,643 --> 00:01:27,008
<i>Před 11 lety.</i>

14
00:01:28,698 --> 00:01:30,790
Tuto technologii, kterou teď máme,

15
00:01:30,797 --> 00:01:33,507
budeme v době války vídat stále častěji.

16
00:01:33,532 --> 00:01:37,739
Jak se výrobní schopnosti rozšířily
z vojenského a průmyslového sektoru,

17
00:01:37,755 --> 00:01:40,191
náhradníci se stali dostupní široké veřejnosti

18
00:01:40,216 --> 00:01:42,539
a způsobili revoluci ve stylu života.

19
00:01:43,207 --> 00:01:46,517
Schopnost žít si vlastní život
bez rizika onemocnění, nebo úrazu,

20
00:01:46,534 --> 00:01:50,361
mít dokonalý vzhled bez návštěvy posilovny,
nebo plastické chirurgie.

21
00:01:50,368 --> 00:01:53,734
Není pochyb, že jednoho dne
budou lidé, jako ostatní.

22
00:01:53,750 --> 00:01:56,580
Nebudou to lidské bytosti,
ale budou součástí naší komunity.

23
00:01:56,588 --> 00:01:58,354
........