1
00:00:30,862 --> 00:00:32,627
Pohleďte na sebe.
2
00:00:33,842 --> 00:00:37,931
Odpojte se ze svých křesel,
vstaňte a pohlédněte do zrcadla.
3
00:00:38,241 --> 00:00:41,493
To co vidíte,
je jak vás bůh stvořil.
4
00:00:42,511 --> 00:00:46,417
Nejsme určeni prožívat svět skrze stroje.
5
00:00:46,732 --> 00:00:52,242
<i><b><u>NÁHRADNÍCI</u></b></i>
6
00:00:54,227 --> 00:00:57,570
<i>Před 14 lety</i>
7
00:00:58,691 --> 00:01:03,829
Chcete říct, že ta opice pohybuje
rukou jen sílou myšlenky?
8
00:01:03,845 --> 00:01:05,488
Přesně tak.
9
00:01:08,341 --> 00:01:10,247
Nachází se tam 100 senzorů,
10
00:01:10,255 --> 00:01:13,399
z nichž každý reaguje
na jinou mozkovou buňku, či neuron.
11
00:01:16,348 --> 00:01:21,857
Fyzicky postižení lidé
budou schopní ovládat plně syntetická těla.
12
00:01:21,869 --> 00:01:24,627
Skýtá to obrovskou naději pro budoucnost.
13
00:01:24,643 --> 00:01:27,008
<i>Před 11 lety.</i>
14
00:01:28,698 --> 00:01:30,790
Tuto technologii, kterou teď máme,
15
00:01:30,797 --> 00:01:33,507
budeme v době války vídat stále častěji.
16
00:01:33,532 --> 00:01:37,739
Jak se výrobní schopnosti rozšířily
z vojenského a průmyslového sektoru,
17
00:01:37,755 --> 00:01:40,191
náhradníci se stali dostupní široké veřejnosti
18
00:01:40,216 --> 00:01:42,539
a způsobili revoluci ve stylu života.
19
00:01:43,207 --> 00:01:46,517
Schopnost žít si vlastní život
bez rizika onemocnění, nebo úrazu,
20
00:01:46,534 --> 00:01:50,361
mít dokonalý vzhled bez návštěvy posilovny,
nebo plastické chirurgie.
21
00:01:50,368 --> 00:01:53,734
Není pochyb, že jednoho dne
budou lidé, jako ostatní.
22
00:01:53,750 --> 00:01:56,580
Nebudou to lidské bytosti,
ale budou součástí naší komunity.
23
00:01:56,588 --> 00:01:58,354
........