1
00:00:37,578 --> 00:00:39,238
<i>Jmenuju se Turek.</i>

2
00:00:39,538 --> 00:00:41,614
<i>Legrační jméno pro Angličana.</i>

3
00:00:41,874 --> 00:00:45,325
<i>Moji rodiče se seznámili v letadle,</i>
<i>které se zřítilo.</i>

4
00:00:46,753 --> 00:00:48,876
<i>Pojmenovali mě po tom letadle.</i>

5
00:00:49,131 --> 00:00:51,622
<i>Málokdo se jmenuje</i>
<i>podle zříceného letadla.</i>

6
00:00:52,426 --> 00:00:53,837
<i>Tohle je Tommy.</i>

7
00:00:54,136 --> 00:00:56,294
<i>Prý je pojmenován podle zbraně.</i>

8
00:00:56,847 --> 00:01:01,556
<i>Ale já vím, že podle známého</i>
<i>baletního tanečníka z 19.století.</i>

9
00:01:02,102 --> 00:01:05,720
<i>Znám ho už dlouho.</i>
<i>Je to můj partner.</i>

10
00:01:06,064 --> 00:01:08,686
<i>Nechci říci, že se vodíme za ruce.</i>

11
00:01:08,984 --> 00:01:13,278
<i>Snažím se ho dostat z problémů,</i>
<i>které na mě valí.</i>

12
00:01:13,530 --> 00:01:16,401
<i>Dávám mu zabrat.</i>
<i>Drží ho to ve střehu.</i>

13
00:01:16,700 --> 00:01:19,156
<i>Ale je vlastně jako můj bratr.</i>

14
00:01:19,870 --> 00:01:23,488
<i>Co vím o diamantech?</i>
<i>Jsem boxerskej spekulant.</i>

15
00:01:23,790 --> 00:01:27,373
<i>Byl jsem spokojenej,</i>
<i>až do minulýho týdne:</i>

16
00:01:27,669 --> 00:01:29,828
<i>"Co vím o diamantech?"</i>

17
00:01:30,672 --> 00:01:32,748
<i>Pocházejí z Antverp?</i>

18
00:01:33,717 --> 00:01:36,967
<i>- Himy, posloucháš to?</i>
<i>- Máme na výběr?</i>

19
00:01:37,262 --> 00:01:40,927
- ANTVERPY
<i>- To nebylo míněno doslova.</i>

20
00:01:41,225 --> 00:01:43,976
<i>Hezký příběh, Adam a Eva.</i>

21
00:01:44,228 --> 00:01:46,267
<i>Je protkán morálkou,</i>

22
00:01:46,563 --> 00:01:50,146
<i>ale dospělý člověk</i>
<i>tomu má věřit?</i>

23
........