1
00:01:19,330 --> 00:01:21,628
Č I S T Á D U Š E

2
00:01:23,717 --> 00:01:27,479
Univerzita Princeton
září 1947

3
00:01:29,651 --> 00:01:32,575
Matematici vyhráli válku.

4
00:01:33,327 --> 00:01:36,335
Matematici rozluštili japonské kódy

5
00:01:36,418 --> 00:01:37,756
a vyrobili atomovou bombu.

6
00:01:38,759 --> 00:01:41,307
Matematici...jako vy.

7
00:01:42,853 --> 00:01:46,112
Cílem Sovětů je světový komunismus.

8
00:01:47,198 --> 00:01:48,576
V medicíně nebo v ekonomice.

9
00:01:49,161 --> 00:01:50,834
V technologii nebo v dobývaní vesmíru.

10
00:01:51,460 --> 00:01:52,629
Kreslí se bojové linie.

11
00:01:54,134 --> 00:01:56,557
K úspěchu potřebujeme výsledky.

12
00:01:57,058 --> 00:01:59,565
Zveřejnitelné,
aplikovatelné výsledky.

13
00:02:00,192 --> 00:02:03,075
Kdo z vás bude další Morse...?

14
00:02:04,621 --> 00:02:05,498
Další Einstein...?

15
00:02:06,710 --> 00:02:11,639
Kdo z vás bude van Goghem
demokracie, svobody a objevů...

16
00:02:12,893 --> 00:02:16,862
Dnes vkládáme budoucnost Ameriky
do vašich schopných rukou.

17
00:02:18,910 --> 00:02:20,705
Vítejte v Princetonu, pánové.

18
00:02:38,588 --> 00:02:40,844
Nestačí, že Hansen
získal studium na Carnegie?

19
00:02:40,844 --> 00:02:42,724
Ne, on si to zasloužil.

20
00:02:44,144 --> 00:02:47,027
To je poprvé,
co nebyla cena Carminent udělena.

21
00:02:47,529 --> 00:02:49,994
On by rád šel
do Wheelerovhy laboratoře.

22
00:02:49,994 --> 00:02:51,832
Noví lidé v armádě si myslí,
že by tam mohl dělat.

23
00:02:52,250 --> 00:02:54,088
Tento rok berou pouze jednoho.

........