1
00:00:16,510 --> 00:00:24,440
"Nemusíš mít starosti, budu tě chránit,"

2
00:00:25,520 --> 00:00:29,440
"protože nic jiného ani není možné."

3
00:00:30,090 --> 00:00:43,090
"Ozvěna výkřiku se marně
rozléhá hluboko v lese."

4
00:00:43,810 --> 00:00:49,490
"Teplo našich propletených prstů"

5
00:00:50,850 --> 00:00:56,150
"zarazí i vytrysklé slzy."

6
00:00:56,720 --> 00:01:02,400
"Budoucnost bez tebe je budoucnost beze smyslu."

7
00:01:03,400 --> 00:01:08,550
"Nikdy tě neopustím a nenechám tě odejít."

8
00:01:10,410 --> 00:01:15,850
"Viděla jsi svět, který
jsem já nikdy nespatřil."

9
00:01:16,060 --> 00:01:23,440
"Napříč časem a prostorem
pokračuje naše dlouhá cesta."

10
00:01:48,900 --> 00:01:50,280
Přestaň s tím!

11
00:01:54,660 --> 00:01:56,140
Odcházíš?

12
00:01:56,640 --> 00:01:59,670
Ano, už je konec.

13
00:02:07,140 --> 00:02:09,370
Tak takhle to je.

14
00:02:10,140 --> 00:02:11,340
Co chceš?

15
00:02:11,340 --> 00:02:14,860
Věděl jsem, že něco chybí.
Tokijin je pryč.

16
00:02:15,910 --> 00:02:20,120
I bez mého meče jsou mé drápy dost silné,
abych tě mohl rozsápat na kousky.

17
00:02:20,120 --> 00:02:22,470
To s tím nemá nic společného.

18
00:02:22,470 --> 00:02:24,500
Byl jsem přinucen sem jít.

19
00:02:24,500 --> 00:02:26,140
Tenseiga mě zavolala.

20
00:02:26,790 --> 00:02:28,130
Tenseiga?

21
00:02:28,430 --> 00:02:34,370
Nedělej ze sebe hlupáka! Musel sis
všimnout, že Tenseiga dělá hluk.

22
00:02:36,370 --> 00:02:41,380
Zdá se, že tvé srdce má
teď to, co doposud postrádalo.

23
00:02:41,380 --> 00:02:43,500
Co mylíš tím postrádalo?

24
........