1
00:01:21,123 --> 00:01:23,543
<i>Najednou, na jasném, prosincovém...</i>

2
00:01:23,709 --> 00:01:27,087
<i>... nebi, je temný</i>
<i>a hrozivý mrak.</i>

3
00:01:27,462 --> 00:01:28,922
Nějaké stopy po něm?

4
00:01:29,339 --> 00:01:32,926
<i>Na západě se náhle objevuje</i>
<i>americký poštovní holub...</i>

5
00:01:33,093 --> 00:01:35,262
<i>... v další nebezpečně misi.</i>

6
00:01:35,512 --> 00:01:39,933
Tam je! Už vidím toho pokrytce!

7
00:01:40,309 --> 00:01:43,770
Pánové z Ďábelského oddílu,
zastavte toho holuba!

8
00:01:46,356 --> 00:01:49,610
Připravte se na operaci "box".

9
00:01:49,902 --> 00:01:54,573
Jo, tak... Na holuba.

10
00:01:57,201 --> 00:01:59,661
Operace "box"?

11
00:01:59,828 --> 00:02:01,914
To není pro mně.

12
00:02:05,375 --> 00:02:07,503
Vrať se do letadla, Zilly.

13
00:02:07,669 --> 00:02:11,048
Nesnesu zbabělce se svém oddílu.

14
00:02:11,381 --> 00:02:14,134
Já vím. Proto radši padám.

15
00:02:14,384 --> 00:02:15,886
Muttley, trhej.

16
00:02:16,053 --> 00:02:17,971
Ano, ano, ano

17
00:02:29,233 --> 00:02:31,568
Myslím, že raději zůstanu.

18
00:02:33,445 --> 00:02:34,905
Připraven, pane.

19
00:02:35,197 --> 00:02:38,575
Připravte si vaše boxovací
rukavice.

20
00:02:40,244 --> 00:02:42,746
Do boje, až zazvoní zvon.

21
00:02:57,928 --> 00:03:00,806
Zpackali jste to, pitomci!

22
00:03:00,973 --> 00:03:02,599
Nenechte ho uletět!

23
00:03:02,766 --> 00:03:05,269
Sledujte ho! Sledujte ho!

24
00:03:05,769 --> 00:03:09,106
My... Tentokrát.

........