1
00:00:41,107 --> 00:00:45,961
Preklad z eng do sk: MIČI
Překlad z sk do cz: Teenka
:D

2
00:01:38,864 --> 00:01:40,798
Neboj se, Jeffersone.

3
00:01:40,865 --> 00:01:43,433
Jsem tu.

4
00:01:49,708 --> 00:01:51,642
Pojďme.

5
00:02:26,544 --> 00:02:29,480
Nemůžu uvěřit, že je to už...

6
00:02:29,548 --> 00:02:33,117
Před kolika rokami jsem to
tam byla navštívit?

7
00:02:34,619 --> 00:02:37,188
19 a půl.

8
00:02:38,290 --> 00:02:40,424
Jak daleko je to odtud do města?

9
00:02:40,492 --> 00:02:44,094
No, po dálnici se tam dostaneš rychle,
ale po polní cestě se to trochu protáhne.

10
00:02:44,162 --> 00:02:46,363
Takže kde je nejbližší forma života?

11
00:02:46,431 --> 00:02:48,365
Před pár měsíci se tam
nastěhovala smečka vlků,

12
00:02:48,432 --> 00:02:51,736
<i>a zhruba 12 miľ dolů po ceste
je benzínová pumpa.</i>

13
00:02:51,803 --> 00:02:54,705
"Vlčí smečka"?
Jako opravdoví vlci?

14
00:02:54,773 --> 00:02:56,941
Ano. Nemůžu se jich zbavit.
Vyzkoušel jsem všechno.

15
00:02:57,008 --> 00:02:59,443
Dokonce jsem jim zpíval árie,
ale nemyslím si, že to jsou milovníci hudby,

16
00:02:59,511 --> 00:03:02,179
pretože jsou stále tam.

17
00:04:02,441 --> 00:04:04,575
Místo se nezměnilo.

18
00:04:14,152 --> 00:04:16,186
Lenore, nebuď taková.

19
00:04:16,254 --> 00:04:18,589
Zbožnuju tohle místo.
Tady jsem se seznámila s tvým otcem.

20
00:04:20,458 --> 00:04:23,526
- Je to perfektní smetiště.
- Je to zařízené na recyklaci aut.

21
00:04:23,594 --> 00:04:25,529
Je to smetiště.

22
00:04:27,198 --> 00:04:30,367
Ne, ne, ne. Prosím, ne..
Nechytaj to. Je to úplně nové.

........