1
00:00:02,008 --> 00:00:45,008
Kikina uvádí
2
00:00:46,249 --> 00:00:52,165
PĚT LUPIČŮ A STARÁ DÁMA
3
00:01:57,409 --> 00:02:00,765
- Dobrý den.
- Dobrý den, pane Williamsi.
4
00:02:01,889 --> 00:02:04,767
- Dobrý den, paní Wilberforcová.
- Dobrý den, pane Browne.
5
00:02:10,209 --> 00:02:11,528
Zavolejte superintendenta
a řekněte mu,
6
00:02:12,009 --> 00:02:14,398
že je tady paní Wilberforcová.
7
00:02:24,609 --> 00:02:25,962
Dobrý den, madam.
8
00:02:26,569 --> 00:02:27,888
Dobrý den, seržante.
9
00:02:28,929 --> 00:02:32,604
Dobrý den, to je milé,
že jste se na nás přišla podívat.
10
00:02:32,769 --> 00:02:34,566
Pane superintendante,
11
00:02:35,369 --> 00:02:39,601
jde o mou přítelkyni Amélii
a ten vesmírný koráb,
12
00:02:40,689 --> 00:02:43,726
který viděla ve své zahradě
minulý pátek.
13
00:02:44,769 --> 00:02:46,919
Viděla ho snad zase?
14
00:02:47,209 --> 00:02:49,677
Ne, nikdy žádný neviděla.
15
00:02:50,529 --> 00:02:51,928
Ó, to jsem rád, že to slyším!
16
00:02:52,129 --> 00:02:56,486
Oni dávali v rádiu takovou
rozhlasovou hru, jmenovala se
17
00:02:56,849 --> 00:02:59,488
Návštěvníci z jiných světů
18
00:03:00,169 --> 00:03:01,966
a Amélie měla puštěné rádio.
19
00:03:04,049 --> 00:03:08,679
Zřejmě na chvilku usnula,
a to celé se jí jen zdálo.
20
00:03:09,209 --> 00:03:11,165
Amélii to bylo převelice trapné
21
00:03:11,329 --> 00:03:14,048
a proto odmítla přijít,
aby vám to řekla sama.
22
00:03:14,649 --> 00:03:19,564
Já doufám, že mezitím nebyla spuštěna
celá oficiální mašinérie opatření.
23
00:03:19,769 --> 00:03:23,523
........