1
00:01:23,709 --> 00:01:28,887
<i>Svítá a statečný, poštovní, americký</i>
<i>holub prolétá světlem na obzoru.</i>

2
00:01:29,047 --> 00:01:32,176
<i>Je úkol: Přinést zprávy na místo
určení.</i>

3
00:01:34,469 --> 00:01:38,557
<i>Mezitím, v oblacích, Dick</i>
<i>Dastardly a jeho létající stroje...</i>

4
00:01:38,724 --> 00:01:44,313
<i>... jsou na číhané. Jeho úkol:</i>
<i>Zabránit, aby zprávy přišly
na místo určení.</i>

5
00:01:46,857 --> 00:01:51,987
Dobrá, dobrá. Co je to za hlupáka,
který volá v takhle brzkou dobu?

6
00:01:54,656 --> 00:01:59,286
To jste vy, generále. Ano?

7
00:02:01,496 --> 00:02:06,376
Bezcitná mise? Chcete říct,
zastavit holuba. Hned, pane.

8
00:02:06,543 --> 00:02:08,587
Nashledanou, generále.

9
00:02:08,754 --> 00:02:13,884
<i>Tento telefon se sám zničí
během dvou vteřin.</i>

10
00:02:20,015 --> 00:02:22,434
Zmlkni, Muttley.

11
00:02:25,896 --> 00:02:27,356
Zatracený Dastardly.

12
00:02:32,236 --> 00:02:37,908
Pamatuj si, Zilly, až se ten holub
přiblíží, chyť ho "Lapačem holubů".

13
00:02:38,033 --> 00:02:40,702
Dobrá, šéfe. Tak?

14
00:02:40,911 --> 00:02:41,954
LAPAČ HOLUBŮ

15
00:02:44,373 --> 00:02:46,375
To je ono.

16
00:02:48,961 --> 00:02:51,713
Tam je.

17
00:02:51,922 --> 00:02:53,340
Sledujte toho holuba!

18
00:02:58,387 --> 00:03:02,808
- Máš připravený lapač holubů?
- Připraven, šéfíku.

19
00:03:08,480 --> 00:03:11,942
Pardón, šéfíku.

20
00:03:18,740 --> 00:03:21,660
Tam je. Přibližte se.

21
00:03:23,161 --> 00:03:25,831
Ne tolik!

22
00:03:31,170 --> 00:03:33,088
Muttley, udělej něco!

23
00:03:36,633 --> 00:03:38,594
........