1
00:00:48,590 --> 00:00:58,590
<i>České titulky lagardere@seznam.cz 09/08
překlad na kantonskou verzi (cca 1:49)</i>
2
00:01:46,590 --> 00:01:51,520
E X I L E D
3
00:02:26,344 --> 00:02:27,504
Bydlí tady Wo?
4
00:02:29,948 --> 00:02:31,074
To jste se asi spletl.
5
00:02:33,585 --> 00:02:34,711
Nikdo takový tady nebydlí.
6
00:02:35,821 --> 00:02:38,654
Jmenuji se Tchaj, počkám si na něj.
7
00:04:04,606 --> 00:04:05,834
<i>Bydlí tady Wo?</i>
8
00:04:06,408 --> 00:04:07,340
Nikdo takový tady nebydlí.
9
00:05:56,278 --> 00:05:57,336
Co s tím uděláme?
10
00:05:58,380 --> 00:06:00,109
Wo se neměl nikdy vracet.
11
00:06:01,983 --> 00:06:02,950
Teď bude muset zemřít.
12
00:06:06,922 --> 00:06:08,753
Vyrůstali jsme spolu.
13
00:06:09,458 --> 00:06:11,050
<i>Spolu jsme přišli do gangu.</i>
14
00:06:11,893 --> 00:06:13,019
Ušetři ho.
15
00:06:14,563 --> 00:06:16,087
Nemám na výběr.
16
00:06:23,939 --> 00:06:25,338
Chtěl bych být na tvém místě.
17
00:07:39,411 --> 00:07:40,571
Je to na tobě.
18
00:12:17,242 --> 00:12:19,836
Do prdele!
19
00:12:21,980 --> 00:12:23,447
Šéf Fay přikázal ho utnout.
20
00:12:38,994 --> 00:12:42,054
Šéfe Fay, tady je seržant Čan.
21
00:12:42,164 --> 00:12:44,029
Narazil jsem na vaše lidi.
22
00:12:45,200 --> 00:12:46,792
Mě osobně je jedno, co tady dělají.
23
00:12:46,968 --> 00:12:51,632
Jen projíždím.
24
00:12:51,773 --> 00:12:55,106
Míří na mě jejich zbraně.
25
00:12:57,512 --> 00:12:58,979
Nedělejte mi prosím problémy, ...
........