1
00:00:37,859 --> 00:00:41,649
<i>Říkají mi Ikal (kudrnatý),
narozen a vychován v Belitongu.</i>

2
00:00:43,060 --> 00:00:45,580
<i>tyhle obrázky jsou toho
nesporným důkazem...</i>

3
00:00:45,740 --> 00:00:49,218
<i>...Belitong,je jeden z indonéských
bohatších ostrovů.</i>

4
00:00:49,219 --> 00:00:51,839
<i>..ostrov přetékající cínem</i>

5
00:00:52,179 --> 00:00:55,039
<i>Jiné národy už byly v
pokušení jej obsadit...</i>

6
00:00:55,420 --> 00:00:57,640
<i>...kvůli potenciálu, který
tady má většina ostrovů</i>

7
00:00:59,140 --> 00:01:01,578
<i>a dokonce i po získání
nezávislosti...</i>

8
00:01:01,579 --> 00:01:03,379
<i>...Lidé na Belitongu
si stále neužívají...</i>

9
00:01:03,380 --> 00:01:07,130
<i>...jejich vlastní přírodní bohatství,
kvůli byrokratickým stěnám.</i>

10
00:01:08,180 --> 00:01:11,230
<i>Ty "stěny" snižují příležitosti
a naděje.</i>

11
00:01:15,060 --> 00:01:18,270
<i>Ale nikdy nezlomí našeho ducha.</i>

12
00:01:22,340 --> 00:01:25,059
<i>Především ducha chudého
chlapce od pobřeží...</i>

13
00:01:25,060 --> 00:01:27,419
<i>...který později vyrostl v
největší neobyčejnou osobnost...</i>

14
00:01:27,420 --> 00:01:29,500
<i>...jakou jsem kdy potkal v mém životě.</i>

15
00:01:42,180 --> 00:01:44,539
Uvolnili tě z práce? vezmeš tam Ikala?

16
00:01:44,540 --> 00:01:46,458
Ano, mám půldenní volno.

17
00:01:46,459 --> 00:01:48,489
Doufám, že dostanou 10 žáků.

18
00:01:49,900 --> 00:01:53,298
Chci aby se Ikal učil o Islámu
od Pana Harfana.

19
00:01:53,299 --> 00:01:56,209
Když je nosí, hihi "Kal" je k sežrání..hihi,


20
00:01:56,980 --> 00:01:58,790
Přestaňte si utahovat z Vašeho bratra!

21
00:02:01,260 --> 00:02:03,290
Pro tuto chvili je nazuj, Kale.

22
00:02:04,700 --> 00:02:08,240
Až budu mít víc peněz,
........