1
00:00:15,315 --> 00:00:20,258
<i>O 48 hodín budem spievať svoju
poslednú pieseň a opustím tento svet. </i>

2
00:00:22,288 --> 00:00:26,488
<i>Spomienky a príbehy spojené so mnou
naďalej zostanú s tými, ktorí ma poznali... </i>

3
00:00:26,627 --> 00:00:28,697
<i>... a možno mali radi. </i>

4
00:00:31,031 --> 00:00:35,703
<i>Ale chcel by som im povedať všetko
o mojej poslednej spomienke. </i>

5
00:00:36,369 --> 00:00:42,147
<i>Raz som počul, že aj tí najchudobnejší
ľudia môžu byť najbohatšími. </i>

6
00:00:44,044 --> 00:00:48,787
<i>Odmietol som takú nezmyselnú predstavu,
kým som nestretol Amala... </i>

7
00:02:36,156 --> 00:02:38,193
Čo robíš na Diwali, Amal?

8
00:02:38,391 --> 00:02:40,194
Pracujem.

9
00:02:41,394 --> 00:02:44,694
Ja tiež. Zdvojnásobila som
ceny kvôli Diwali.

10
00:02:45,865 --> 00:02:49,865
Ľudia zaplatia na Diwali čokoľvek.

11
00:02:49,866 --> 00:02:51,805
Určite ma nechceš zabiť?

12
00:02:52,371 --> 00:02:54,275
Nie, madam.

13
00:02:54,808 --> 00:02:57,311
- Pani, dajte mi nejaké drobné.
- Strať sa.

14
00:02:57,410 --> 00:02:59,946
- Čokoľvek.
- Povedala som, strať sa!

15
00:03:02,649 --> 00:03:05,788
Nikdy si neúčtuješ nič navyše?

16
00:03:08,221 --> 00:03:12,630
A ja som si myslela, že si mi dal
dobrú cenu, pretože sa ti páčim.

17
00:03:16,830 --> 00:03:18,800
Zlodejka! Zlodejka!

18
00:03:22,235 --> 00:03:24,535
Nerob si starosti,
v kabelke nie je nič cenné.

19
00:03:24,771 --> 00:03:28,577
- Svoje peniaze mám tu. Vidíš?
- Ale madam... počkajte tu...

20
00:04:07,947 --> 00:04:10,620
Zavolajte niekto záchranku!

21
00:04:37,578 --> 00:04:39,578
Doneste mi čaj.

22
00:04:39,580 --> 00:04:40,780
A nech je horúci.

23
........