1
00:00:06,400 --> 00:00:11,600
Přeložil Rain
přečasoval Marty

2
00:01:48,800 --> 00:01:53,800
<i>STÁTNÍ NÁPRAVNÉ ZAŘÍZENÍ V LONGVIEW
2003</i>

3
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Marcusi.

4
00:02:06,700 --> 00:02:07,700
Jak se vede?

5
00:02:09,100 --> 00:02:10,400
Zeptejte se mě za hodinu.

6
00:02:14,300 --> 00:02:15,900
Říkala jsem si, že to...

7
00:02:16,700 --> 00:02:18,100
...ještě naposled zkusím.

8
00:02:19,300 --> 00:02:22,300
Měla jste zůstat v San Franciscu,
doktorko Koganová.

9
00:02:25,100 --> 00:02:27,400
Podpisem tohoto formuláře,

10
00:02:27,500 --> 00:02:30,500
darujete své tělo
ke šlechetným účelům.

11
00:02:31,600 --> 00:02:32,800
Dostal byste...

12
00:02:33,900 --> 00:02:36,000
...druhou šanci...

13
00:02:36,100 --> 00:02:39,200
...díky mému výzkumu znovu žít.

14
00:02:39,300 --> 00:02:40,700
Víte, co jsem provedl.

15
00:02:41,500 --> 00:02:44,700
Můj bratr a dva policajti
jsou kvůli mně mrtví.

16
00:02:45,300 --> 00:02:47,700
O druhou šanci nestojím.

17
00:02:52,700 --> 00:02:55,600
Ale nejsem jediný,
kdo byl poslán na smrt, že?

18
00:02:58,600 --> 00:03:01,200
Myslíte, že vyléčím vaši rakovinu, Sereno?

19
00:03:03,300 --> 00:03:05,400
O sebe se nebojím.

20
00:03:07,000 --> 00:03:10,700
Bojím se o budoucnost lidstva.

21
00:03:11,900 --> 00:03:13,600
Prodám vám ho.

22
00:03:15,100 --> 00:03:16,500
Za co?

23
00:03:17,100 --> 00:03:18,400
Za polibek.

24
00:03:35,500 --> 00:03:37,800
........