1
00:00:06,400 --> 00:00:11,600
Přeložil Rain
přečasoval Marty
2
00:01:48,800 --> 00:01:53,800
<i>STÁTNÍ NÁPRAVNÉ ZAŘÍZENÍ V LONGVIEW
2003</i>
3
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Marcusi.
4
00:02:06,700 --> 00:02:07,700
Jak se vede?
5
00:02:09,100 --> 00:02:10,400
Zeptejte se mě za hodinu.
6
00:02:14,300 --> 00:02:15,900
Říkala jsem si, že to...
7
00:02:16,700 --> 00:02:18,100
...ještě naposled zkusím.
8
00:02:19,300 --> 00:02:22,300
Měla jste zůstat v San Franciscu,
doktorko Koganová.
9
00:02:25,100 --> 00:02:27,400
Podpisem tohoto formuláře,
10
00:02:27,500 --> 00:02:30,500
darujete své tělo
ke šlechetným účelům.
11
00:02:31,600 --> 00:02:32,800
Dostal byste...
12
00:02:33,900 --> 00:02:36,000
...druhou šanci...
13
00:02:36,100 --> 00:02:39,200
...díky mému výzkumu znovu žít.
14
00:02:39,300 --> 00:02:40,700
Víte, co jsem provedl.
15
00:02:41,500 --> 00:02:44,700
Můj bratr a dva policajti
jsou kvůli mně mrtví.
16
00:02:45,300 --> 00:02:47,700
O druhou šanci nestojím.
17
00:02:52,700 --> 00:02:55,600
Ale nejsem jediný,
kdo byl poslán na smrt, že?
18
00:02:58,600 --> 00:03:01,200
Myslíte, že vyléčím vaši rakovinu, Sereno?
19
00:03:03,300 --> 00:03:05,400
O sebe se nebojím.
20
00:03:07,000 --> 00:03:10,700
Bojím se o budoucnost lidstva.
21
00:03:11,900 --> 00:03:13,600
Prodám vám ho.
22
00:03:15,100 --> 00:03:16,500
Za co?
23
00:03:17,100 --> 00:03:18,400
Za polibek.
24
00:03:35,500 --> 00:03:37,800
........