1
00:00:40,000 --> 00:00:50,000
Translated by filipekk
filipekk@centrum.cz

2
00:00:50,100 --> 00:00:56,000
In memory of ROSIE 1990? - 2005
The best cat I´ve ever met.

3
00:01:01,795 --> 00:01:06,289
Mám to! Mám to! Mám to!

4
00:01:07,400 --> 00:01:09,561
Ahoj Dinghy.

5
00:01:10,403 --> 00:01:12,371
Dinghy na levoboku.

6
00:01:12,572 --> 00:01:16,167
- Dinghy na levoboku!
- Dinghy na levoboku!

7
00:01:16,376 --> 00:01:17,468
Dinghy na levoboku.

8
00:01:17,677 --> 00:01:20,043
- Kapitáne, Dinghy na...
- Dinghy.

9
00:01:21,147 --> 00:01:23,115
Mám to!

10
00:01:28,521 --> 00:01:30,045
Mám to.

11
00:01:31,724 --> 00:01:33,658
Kde to je?

12
00:01:33,993 --> 00:01:35,620
Přímo tady, kapitáne.

13
00:01:39,666 --> 00:01:43,432
Nikdy bych si nepomyslel,
že to uvidím na vlastní oko.

14
00:01:45,905 --> 00:01:49,807
<i>Lístky na film o SpongeBobovi!</i>

15
00:02:02,722 --> 00:02:04,952
<i>Kdo bydlí v ananasu na dně moře?</i>

16
00:02:06,960 --> 00:02:08,985
<i>Je žlutý, savý a pórovitý.</i>

17
00:02:09,195 --> 00:02:10,787
<i>SpongeBob SquarePants</i>

18
00:02:10,997 --> 00:02:13,124
<i>Když námořní hloupost je tvé přání</i>

19
00:02:13,333 --> 00:02:15,164
<i>SpongeBob SquarePants</i>

20
00:02:15,368 --> 00:02:18,127
<i>Potom se spusť na palubu
a plácni sebou jako ryba</i>

21
00:02:18,237 --> 00:02:21,437
<i>SpongeBob SquarePants
SpongeBob SquarePants</i>

22
00:02:21,641 --> 00:02:23,472
<i>SpongeBob SquarePants</i>

23
00:02:23,676 --> 00:02:27,578
<i>SpongeBob SquarePants</i>

24
........