1
00:00:-03,-509 --> 00:00:06,597
*** Z angličtiny přeložil Frank Kalle ***
** korekce Frank Kalle, verze 1.1 **
* anglický originál Arigon *

2
00:00:13,083 --> 00:00:17,579
ROCCO: Sečteno a podtřženo,
na tomhle světě jsou 2 typy lidí.

3
00:00:17,723 --> 00:00:21,126
Ti, co mluví
a ti, co konají.

4
00:00:21,262 --> 00:00:25,064
Většina pouze mluví..
jenom kecají.

5
00:00:26,136 --> 00:00:30,598
Ale když je vše řečeno a vykonáno,
Jsou to ti druzí co mění svět.

6
00:00:31,277 --> 00:00:34,009
a až to udělají,
mění i nás.

7
00:00:34,115 --> 00:00:36,243
a proto na ně
nesmíme nikdy zapomenout.

8
00:00:37,019 --> 00:00:38,544
Takže, který z nich jste vy?

9
00:00:38,655 --> 00:00:40,248
Můžete o tom jenom kecat...

10
00:00:40,357 --> 00:00:42,953
nebo povstaňte
a dělejte s tim něco

11
00:00:43,095 --> 00:00:48,934
protože věřte mi nebo ne,vše
ostatní je součástí sraček.

12
00:01:35,775 --> 00:01:40,077
POPPA: Klid, jak tomu říkají,
je nepřítel paměti

13
00:01:41,083 --> 00:01:43,552
Takže, co se stane s mými dětmi?

14
00:01:44,221 --> 00:01:45,849
(Hřmění)

15
00:01:47,059 --> 00:01:50,861
Již nějaký čas se minulost
vrací, jako nějaký sen...

16
00:01:52,034 --> 00:01:53,661
šedavý a opotřebovaný...

17
00:01:55,571 --> 00:01:59,339
A náhle, je to
otázkou jednoho dne,

18
00:02:03,484 --> 00:02:05,076
se to vrací.

19
00:02:06,155 --> 00:02:08,420
Vidím to v jejich očích.

20
00:02:09,393 --> 00:02:12,454
Cítím to,
v přítomnosti.

21
00:02:16,170 --> 00:02:18,605
Něco je volá zpět.

22
00:02:19,341 --> 00:02:20,900
........