1
00:00:00,000 --> 00:00:04,914
Z anglických titulků a
odposlechu přeložil cml77.

2
00:02:00,323 --> 00:02:03,298
Haló?

3
00:02:04,744 --> 00:02:07,340
Haló?

4
00:02:07,956 --> 00:02:10,552
Haló?

5
00:02:11,502 --> 00:02:14,098
Haló?

6
00:02:17,509 --> 00:02:19,343
Co se stalo?

7
00:02:19,344 --> 00:02:21,804
Nic. Vzala to nějaká
ženská, ale zavěsila.

8
00:02:21,805 --> 00:02:24,370
Byl tam nějaký divný tón,
znělo to jako nahrávka.

9
00:02:24,371 --> 00:02:27,978
Dej mi ještě mince.

10
00:02:27,979 --> 00:02:29,688
- Máme už jen tyhle.
- Dej mi je.

11
00:02:29,689 --> 00:02:32,316
Proč máme utratit ten trošek,
co zbyl, za telefón?

12
00:02:32,317 --> 00:02:36,551
Jak jinak jim máme
dát vědět, kde jsme?

13
00:02:51,339 --> 00:02:53,934
Haló!

14
00:02:57,179 --> 00:03:00,321
Haló?, tady Reina.

15
00:03:03,394 --> 00:03:06,916
Tady Reina. Zavolám později.

16
00:03:14,156 --> 00:03:17,617
Proč jsi jim neřekla, kde jsme?

17
00:03:17,619 --> 00:03:21,747
- Mohla jsi jim dát tuhle adresu.
- Zavolám později.

18
00:03:21,748 --> 00:03:23,583
Za co? Už nemáme mince.

19
00:03:23,584 --> 00:03:25,084
Nevím.

20
00:03:25,085 --> 00:03:28,046
Někdo nám půjčí telefón
nebo na něco příjdem.

21
00:03:28,047 --> 00:03:32,050
Na co příjdem?
Ty a tvoje nápady!

22
00:03:32,052 --> 00:03:34,178
Zapomněla jsi, že tohle
všechno byl tvůj nápad?

23
00:03:34,179 --> 00:03:36,013
........