1
00:00:55,840 --> 00:00:58,960
ŠKOLA ŽIVOTA
2
00:01:00,320 --> 00:01:05,840
překlad a korekce ni.na29
3
00:02:29,040 --> 00:02:30,400
No tak, děvčata.
4
00:02:32,040 --> 00:02:33,320
Hlásí se někdo?
5
00:02:34,120 --> 00:02:35,760
A někdo jiný?
6
00:02:36,560 --> 00:02:38,040
Tak zase Jenny. Prosím.
7
00:02:38,560 --> 00:02:40,880
Není to kvůli tomu, že je pan
Rochester slepý?
8
00:02:41,400 --> 00:02:42,920
Správně, Jenny.
9
00:02:45,240 --> 00:02:47,200
Do zítřejšího rána musím
zpracovat slohovku.
10
00:02:47,240 --> 00:02:48,360
Twickenham, LONDÝN 1961
- Výborně.
11
00:02:48,640 --> 00:02:50,840
Takže jediný zvuk, který uslyším,
12
00:02:50,920 --> 00:02:53,640
bude zvuk tvého potu,
jak hezky kape na učebnice.
13
00:02:53,760 --> 00:02:56,200
- A co violoncello?
- Nepřipadá v úvahu.
14
00:02:56,640 --> 00:02:58,920
Měla jsem pocit, že jste s tím souhlasili,
že to bude můj koníček.
15
00:02:59,000 --> 00:03:01,320
Ale to už je tvůj koníček.
16
00:03:01,520 --> 00:03:03,440
Takže až se tě na Oxfordu zeptají:
17
00:03:03,520 --> 00:03:05,040
" Jaké jsou vaše zájmy? ",
18
00:03:05,120 --> 00:03:07,320
můžeš jim směle říct, že hra na čelo
a nebudeš ani lhát.
19
00:03:07,400 --> 00:03:09,920
Podívej se na to takhle.
Svůj koníček nemusíš procvičovat.
20
00:03:10,160 --> 00:03:11,680
Koníček je koníček.
21
00:03:11,840 --> 00:03:13,760
Znamená to, že můžu přestat chodit
do orchestru?
22
00:03:14,120 --> 00:03:15,000
Ne!
23
00:03:15,200 --> 00:03:17,160
Ne, ne. Mládežnický orchestr
........