1
00:00:01,679 --> 00:00:04,679
<i>Přepsáno na "Confucius TS English hardsub"</i>

2
00:00:35,394 --> 00:00:39,739
<i>Éra východní dynastie Zhou (770-476 př.n.l.)
je známa jako "Období jara a podzimu". </i>

3
00:00:39,774 --> 00:00:44,569
<i>Divoké kmeny Rong a Di zaútočily na říši ze západu
a šlechtické rody svou zemi doslova krájely zaživa. </i>

4
00:00:44,604 --> 00:00:49,710
<i>Císař Zhou byl pouhou loutkou;
lidé žili v chaosu, jakýkoliv pořádek byl ten tam. </i>

5
00:00:49,745 --> 00:00:57,351
<i>Šlechtické rody mezi sebou bojovaly
o zbytky moci Zhou. Bylo to poddanství Lu,
kde v pozdním "jaře a podzimu" Konfucius žil. </i>

6
00:02:31,680 --> 00:02:33,568
Zestárl jsem.
[Kong Qiu - také znám jako Zhong Ni.]

7
00:02:33,568 --> 00:02:35,480
[Kong Qiu - také znám jako Zhong Ni.]

8
00:02:35,480 --> 00:02:37,625
Už je to dlouho, co jsem
naposledy snil o mistrovi Zhu.
[Kong Qiu - také znám jako Zhong Ni.]

9
00:02:37,625 --> 00:02:40,406
Už je to dlouho, co jsem
naposledy snil o mistrovi Zhu.

10
00:02:40,440 --> 00:02:44,449
Mé sny o vzdělání, hudbě, lidství a harmonii...

11
00:02:45,040 --> 00:02:49,174
mohou být naplněny pouze v časech budoucích...

12
00:02:53,855 --> 00:02:57,946
[Yan Hui, učeň Konfucia]

13
00:03:03,280 --> 00:03:05,419
Mistr Kong Qiu, starosta Zhong Du.
[Království Lu, vladařský palác]

14
00:03:05,419 --> 00:03:06,240
[Království Lu, vladařský palác]

15
00:03:06,240 --> 00:03:07,264
Ovšem!

16
00:03:07,320 --> 00:03:08,264
Následujte mě.

17
00:03:08,860 --> 00:03:14,000
Za vlády Dingů se moc království Lu
přenesla k třem aristokratickým rodům,

18
00:03:14,001 --> 00:03:20,833
známým jako "Tři šlechtické rody":
Jishi, Shushi a Mengshi.

19
00:03:22,520 --> 00:03:24,568
Mistře Kongu,
můžete se poklonit uvnitř.

20
00:03:50,480 --> 00:03:53,426
Vchází Mistr Kong Qiu, starosta ZhongDu.

21
00:04:12,560 --> 00:04:14,460
Jeho vznešenost přichází.

22
00:04:22,906 --> 00:04:25,001
Lu Dinggong, vládce Lu
........