1
00:05:59,275 --> 00:06:02,005
Kampak ten spěch?
Pročpak utíkáte?

2
00:06:02,245 --> 00:06:04,338
Jste celý od krve.

3
00:06:04,814 --> 00:06:07,339
Jakto, že jste celý od krve?

4
00:06:20,196 --> 00:06:23,962
A teď ta krev. Řekněte mi čí je
a kde jste k ní přišel?

5
00:06:24,133 --> 00:06:25,566
No tak, mluvte, dělejte.

6
00:06:27,003 --> 00:06:30,404
V Herzegově domě.
Kousek za městem.

7
00:06:30,573 --> 00:06:33,371
Ano, ano, znám Herzegův dům.
Ano, ano.

8
00:06:33,876 --> 00:06:35,138
Sklep...

9
00:06:35,311 --> 00:06:38,178
Muž ve skleněné vitríně...

10
00:06:38,347 --> 00:06:40,042
A hlava...

11
00:06:40,216 --> 00:06:41,683
Hlava.

12
00:06:44,487 --> 00:06:46,387
Co si myslíte, že děláte?

13
00:06:46,556 --> 00:06:50,151
Promiňte, pane. Jeden z našich
mužů právě našel doktora Heideckeho.

14
00:06:50,326 --> 00:06:51,850
Někdo mu usekl hlavu.

15
00:06:59,602 --> 00:07:03,265
- Vidíte tam něco?
- Nic, pane. Ale slyším tam vodu.

16
00:07:05,541 --> 00:07:09,807
Dobrá, inspektore. Mohu říci,
že jste dostal zločin století.

17
00:07:10,346 --> 00:07:13,372
Jestli ho tedy chcete.

18
00:07:13,616 --> 00:07:16,278
Nerad bych proto to musel hledat důvody.

19
00:07:16,452 --> 00:07:19,910
Nu, kdokoliv zde nechal takové
množství důkazů, musel být hlupák.

20
00:07:20,323 --> 00:07:21,847
Brzy ho dopadnu.

21
00:07:22,024 --> 00:07:25,152
Inspektore, já znám doktory.
Jen minimum z nich jsou hlupáci.

22
00:07:25,328 --> 00:07:27,694
Oh, takže to byl doktor, ano?
Děkuji.

23
00:07:27,864 --> 00:07:29,297
........