[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:12.10,00:00:16.20
Dnes budú brať na ťažko,[br]Billy. Pofukuje fajný vetrík...

00:00:16.40,00:00:20.20
Nerozumiem tomu, Lester...[br]Ryby budú tiahnuť.

00:00:20.40,00:00:24.80
Ako môže človek stráviť toľko[br]času a peňazí, aby prekabátil ryby.

00:00:25.00,00:00:28.30
- Pretože je to zábava.[br]- Môj starý kamoš Lou si kúpil čln...

00:00:28.60,00:00:31.50
Lester!

00:00:31.70,00:00:36.30
- Jeden z tých veľkých fialových, vieš?[br]- Dve hodiny, budeš uťahaný ako pes.

00:00:36.50,00:00:40.30
- Vďaka, Wanda.[br]- Nasadil si helmu a žiadne okuliare.

00:00:40.50,00:00:44.90
Žiadnu záchrannú vestu, na[br]druhé ráno vyzeral ako ropucha.

00:00:45.20,00:00:47.90
Že vraj bol na rybách.

00:01:34.80,00:01:42.10
ŠŤASTIE TETY COOKIE

00:02:32.40,00:02:38.40
- Na skvelý piatok.[br]- Skvelý a bude ešte lepší.

00:03:01.50,00:03:03.30
Vždy som si myslel, že[br]rybárčenie je pre cintľavky.

00:03:03.50,00:03:07.50
To povedz medveďovi. Videl[br]si už medveďa chytať ryby?

00:03:08.80,00:03:12.90
Sakra, dočerta s tým.

00:03:36.40,00:03:38.80
Hej, Willis! Ešte ti nebolo dosť?

00:03:39.10,00:03:44.90
Nie. Potrebujem sa napiť[br]vody, než vyrazím domov.

00:04:06.50,00:04:08.70
- Ah, to mi bodlo.[br]- Ako povieš.

00:04:09.00,00:04:13.80
- Tak ja už fakt idem.[br]- Dobre, uvidíme sa neskôr.

00:04:37.70,00:04:43.90
- A ryba vie, čo máš vo vrecku?[br]- Aké ma ryba IQ?

00:04:44.20,00:04:47.20
{Y:b}Vôbec sa neteš, Filištínsko...

00:04:47.40,00:04:50.70
{Y:b}že sa už zlomila[br]palica, ktorá ťa mrskala.

00:04:50.70,00:04:55.70
{Y:b}NÁCVIK VEĽKONOČNEJ HRY PO SLUŽBÁCH[br]Pretože z hadieho koreňa vylezie bazilíšek...

00:04:55.90,00:05:02.20
Patrick, toto nie je Carnegie[br]Hall. Je to kostol pre 250 ľudí.

00:05:02.40,00:05:04.30
Mohol by si to skúsiť trocha jemnejšie?

00:05:04.60,00:05:06.00
- Jemnejšie?[br]- Stíš to.

00:05:06.20,00:05:11.50
Myslí ako tí chlapíci v Shakespearovi.[br]Vôbec sa neteš, Filištínsko....

00:05:11.70,00:05:14.80
- že sa zlomila palica, ktorá ťa mrskala.[br]- Jason!

00:05:15.10,00:05:17.90
Radšej sa staraj o svoj part.

00:05:18.10,00:05:21.90
Vy dvaja zabúdate, že[br]ste v starovekej Galilei.

00:05:22.20,00:05:26.70
........