1
00:00:02,086 --> 00:00:10,718
do SK přeložila larelay
do CZ přeložil Kurtt
2
00:01:26,677 --> 00:01:28,036
<i>Policejní ředitel dal
povolení svým složkám,</i>
3
00:01:28,156 --> 00:01:30,555
<i>aby v případě nutnosti
použili donucovací prostředky.</i>
4
00:01:30,677 --> 00:01:33,196
<i>Už uběhlo 9 dní od chvíle,
kdy se stal Perez svědkem</i>
5
00:01:33,317 --> 00:01:36,556
<i>zjevení Panny Marie
na předním skle svého auta.</i>
6
00:01:36,677 --> 00:01:38,596
<i>Perez podle všeho
trpí nemocí AIDS,</i>
7
00:01:38,717 --> 00:01:40,356
<i>a je přesvědčený,
že se mu stal zázrak.</i>
8
00:01:40,477 --> 00:01:42,277
<i>I nadále odmítá
opustit své auto.</i>
9
00:01:42,398 --> 00:01:43,996
<i>A jak sami vidíte,
neustále přicházejí věřící</i>
10
00:01:44,118 --> 00:01:46,516
<i>z celého státu a každý z nich--</i>
11
00:01:56,107 --> 00:02:00,424
POTŘEBUJI ZÁZRAK
12
00:02:35,718 --> 00:02:37,559
Ahojky. Čauky.
13
00:02:37,679 --> 00:02:41,117
Jaký je to pocit,
být mým manželem?
14
00:02:41,239 --> 00:02:44,383
Musím říct, že dnes jsem se stal
tím nejšťastnějším mužem na světě.
15
00:02:54,840 --> 00:02:56,959
<i>Umlčte někdo toho čokla!</i>
16
00:03:14,798 --> 00:03:16,480
Sakra!
17
00:03:18,920 --> 00:03:20,278
Promiňte. Pardon.
18
00:03:20,400 --> 00:03:22,119
Mohla bych si půjčit
váš mobil? Je to naléhavé.
19
00:03:22,240 --> 00:03:23,240
- Samozřejmě.
- Děkuji velmi pěkně.
20
00:03:23,361 --> 00:03:24,361
Jste zlatíčko.
21
00:03:24,481 --> 00:03:26,400
Bude jen minutka.
Chvilička.
22
00:03:32,599 --> 00:03:34,840
........