1
00:00:02,038 --> 00:00:03,405
Andrew, můžu se zeptat,

2
00:00:03,473 --> 00:00:06,008
jak blízko už jsme k nalezení mé
spřízněné duše?

3
00:00:06,075 --> 00:00:09,244
Hodně, hodně daleko.

4
00:00:09,312 --> 00:00:10,512
Jasně.

5
00:00:10,580 --> 00:00:12,681
Ale když najdete perfektní shodu,

6
00:00:12,749 --> 00:00:14,683
když lidi dokončí test
a setkají se,

7
00:00:14,751 --> 00:00:16,318
je to jako ve filmech?

8
00:00:16,386 --> 00:00:18,820
Je to kouzelné?
Jsou v sedmém nebi?

9
00:00:18,888 --> 00:00:21,556
Ani ne tak v sedmém nebi,
jako na bezpečném veřejném místě,

10
00:00:21,624 --> 00:00:24,026
na kterém se oba dohodli.

11
00:00:24,093 --> 00:00:28,864
Když strany pokračují ve
zkoumání své "romance duší",

12
00:00:28,931 --> 00:00:30,365
specialista spřízněných duší

13
00:00:30,433 --> 00:00:32,034
není zodpovědný za žádné
přenosné choroby,

14
00:00:32,101 --> 00:00:33,268
mentální poruchy,

15
00:00:33,336 --> 00:00:36,772
nebo náhlý příbytek váhy dané
duše.

16
00:00:36,839 --> 00:00:39,174
V brožuře to znělo mnohem romantičtěji.

17
00:00:39,242 --> 00:00:41,043
Tak vás dostanou.

18
00:00:41,110 --> 00:00:42,177
Jasně.

19
00:00:42,245 --> 00:00:43,845
Ale já vás chápu.

20
00:00:43,913 --> 00:00:44,913
Jste romantička.

21
00:00:44,981 --> 00:00:46,615
To jsem.

22
00:00:46,683 --> 00:00:50,385
Jsem ta nejbeznadějnější romantička,
jakou kdy potkáte.

23
00:00:50,453 --> 00:00:53,955
Hádám, že byste mohl říct, že...
mě vede mé srdce.
........