1
00:00:24,792 --> 00:00:26,875
V milostivém roce 1123,

2
00:00:26,958 --> 00:00:30,375
bránil král Ludvík VI. Capet,
řečený Tlustý,

3
00:00:30,458 --> 00:00:32,750
hranice svého království proti vojskům
svého bratrance Jindřicha I. Beauclerca,

4
00:00:32,833 --> 00:00:35,417
krále anglického
a vévody normandského.

5
00:00:36,333 --> 00:00:39,000
Byl obklopen svými udatnými rytíři.

6
00:00:39,083 --> 00:00:43,458
Tito muži věřili v Boha a v síly zla.

7
00:00:51,208 --> 00:00:53,667
Sire, přísahal jste, že se nezdržíte.

8
00:00:53,750 --> 00:00:55,417
Znovu připomínám Vaší Výsosti,
že se nalézáme na anglickém...

9
00:00:55,792 --> 00:00:58,750
Ticho, Montmiraili!
S láskou nelze pospíchat.

10
00:00:59,083 --> 00:01:00,833
Princezno!

11
00:01:01,875 --> 00:01:06,208
Jen si představ, že by
tenhle šokující rozhovor viděl

12
00:01:06,208 --> 00:01:09,792
- Tvůj slavný strýc!
- Vždyť nedělám nic špatného!

13
00:01:10,042 --> 00:01:14,000
Pane Godefroyi, Angličani!

14
00:01:14,333 --> 00:01:17,125
Pane můj, zbrojnoš mi
signalizuje, že se blíží jezdci.

15
00:01:18,208 --> 00:01:19,667
Už jdeme.

16
00:01:20,125 --> 00:01:23,208
Snažně Vás prosím, Veličensvo,
pospěšte si.

17
00:01:23,708 --> 00:01:26,000
Sbohem, má sladká přítelkyně,
musím za svým žoldem.

18
00:01:26,208 --> 00:01:27,917
Kdy Vás zase spatřím,
krásný bratranče?

19
00:01:28,250 --> 00:01:31,292
Jen co zakroutím krkem svému
bratranci, anglickému králi.

20
00:01:32,417 --> 00:01:35,875
- Milujete mě, má sladká Kathleen?
- Ano, velmi.

21
00:01:36,083 --> 00:01:38,583
Poskytněte mi laskavost,
kdybych padl v boji.

22
00:01:38,667 --> 00:01:41,458
........