1
00:00:02,482 --> 00:00:04,139
<i>DIKTOVÁNO, ALE NEČTENO</i>

2
00:00:04,140 --> 00:00:04,700
<i>Překlad: b</i>

3
00:00:04,701 --> 00:00:05,503
<i>Překlad: ba</i>

4
00:00:05,504 --> 00:00:05,734
<i>Překlad: bak</i>

5
00:00:05,735 --> 00:00:06,278
<i>Překlad: bake</i>

6
00:00:06,279 --> 00:00:06,804
<i>Překlad: bakeLi</i>

7
00:00:06,805 --> 00:00:10,399
<i>Překlad: bakeLit</i>

8
00:00:10,400 --> 00:00:10,977
<i>Futurama</i>

9
00:00:10,978 --> 00:00:11,719
<i>Futurama S06E04</i>

10
00:00:11,720 --> 00:00:12,004
<i>Futurama S06E04
Propo</i>

11
00:00:12,005 --> 00:00:12,275
<i>Futurama S06E04
Proposition</i>

12
00:00:12,276 --> 00:00:12,532
<i>Futurama S06E04
Proposition Infi</i>

13
00:00:12,533 --> 00:00:14,560
<i>Futurama S06E04
Proposition Infinity</i>

14
00:00:14,561 --> 00:00:16,548
<i>www.futurama.sk
www.futuramania.cz
Verze titulků: 2.01</i>

15
00:00:20,062 --> 00:00:23,378
Nyní přecházíme živě
do našeho vzdušného vrtulníku

16
00:00:23,379 --> 00:00:26,167
na místo té strašlivé
nehody vzdušného vrtulníku.

17
00:00:26,168 --> 00:00:28,647
- Jime?
- Nemám dobré zprávy.

18
00:00:28,648 --> 00:00:30,927
Právě jsem se dozvěděl,
že má poslední slova byla:

19
00:00:30,928 --> 00:00:32,589
"Zpět k vám, Lindo."

20
00:00:35,024 --> 00:00:37,209
Další do nepovedených záběrů.

21
00:00:37,423 --> 00:00:39,305
Ve zprávách je tolik násilí.

22
00:00:39,306 --> 00:00:41,284
Pojďme se raději
dívat na Kuchařku.

23
........