1
00:02:55,760 --> 00:02:57,040
Prezident sa pohol.
2
00:02:57,120 --> 00:02:59,520
Stretnutie z 10:15 sme presunuli
do Miestnosti s Indiánskym pokladom.
3
00:02:59,600 --> 00:03:01,520
Na 10:15 sú Americkí rybári?
4
00:03:01,600 --> 00:03:04,120
Áno, pane. Dávajú Vám 200 librového haIibuta.
5
00:03:04,200 --> 00:03:06,480
Janie, poznačte si.
Potrebujeme dohodnúť viac stretnutí...
6
00:03:06,560 --> 00:03:08,600
kde mi niekto daruje skutočne veľkú rybu.
7
00:03:08,680 --> 00:03:10,920
- Áno, pane.
- Janie, žartujem.
8
00:03:11,000 --> 00:03:12,920
- Hey, Cooper.
- Dobré ráno, pán Prezident.
9
00:03:14,760 --> 00:03:18,080
Mr. RothschiId prosí o pár minút s Vami dnes ráno, pane.
10
00:03:18,160 --> 00:03:20,400
Je naštvaný kvôli prejavu z posledného večera?
11
00:03:20,480 --> 00:03:22,880
Zdá sa, že ho zaujal.
12
00:03:22,960 --> 00:03:25,560
To by nebolo pondelkové ráno, keby Lewis nebol zaujatý..
13
00:03:25,640 --> 00:03:27,960
niečím, čo som urobil v nedeľu večer.
14
00:03:28,040 --> 00:03:30,800
- Vynechali ste celý paragraf!
- A predsa je to pondelkové ráno.
15
00:03:30,880 --> 00:03:34,120
"Američania už nemôžu ďalej predstierať,
že žijú v skvelej spoločnosti--"
16
00:03:34,200 --> 00:03:37,000
A potom vyhodíte celý paragraf o držaní zbraní.
17
00:03:37,080 --> 00:03:39,160
Je čas pre opatrnosť, Lewis.
18
00:03:39,240 --> 00:03:41,280
Ale, pane, toto bola šanca nakopať im zadok.
19
00:03:41,360 --> 00:03:43,560
Nuž, rozmýšľal som, čo s tým, že som prezident a všetkým--
20
00:03:43,640 --> 00:03:45,480
čo som nemyslel, že to zahŕňa--
21
00:03:45,560 --> 00:03:47,880
Myslel som, že ste prevrátili cartwheel dnes ráno, Lewis.
22
00:03:47,960 --> 00:03:50,760
- 63% podpora voličov.
- To sú dobré správy, pane.
23
00:03:50,840 --> 00:03:53,040
- Dobré ráno, pán Prezident.
- Dobré, CharIie.
........