1
00:00:22,060 --> 00:00:25,620
HRA

2
00:02:16,460 --> 00:02:18,820
<i>...tady v pátek ráno.</i>

3
00:02:19,060 --> 00:02:22,500
<i>A teď se podíváme na akcie
u nás v Londýně.</i>

4
00:02:22,700 --> 00:02:25,259
<i>Index 100 Financial Times
se zvedl o 11 bodů,</i>

5
00:02:25,260 --> 00:02:27,499
<i>těsně nad klíčovou hranici 3 800.</i>

6
00:02:27,500 --> 00:02:32,110
<i>Ve zbytku Evropy frankfurtský
DAX poskočil o devět bodů na 2 532.</i>

7
00:02:32,220 --> 00:02:36,830
<i>V Paříži CAC 40 klesl o sedm,
snížil tak francouzskou tržní sílu.</i>

8
00:02:51,180 --> 00:02:52,900
Děkuji, Ilso.

9
00:02:54,100 --> 00:02:56,100
Přeji příjemný den.

10
00:03:07,980 --> 00:03:11,220
<i>...dnes ráno to stihnou.</i>

11
00:03:11,420 --> 00:03:13,410
<i>San Franciské dálnice jsou...</i>

12
00:03:29,380 --> 00:03:30,900
Dobré ráno, pane.

13
00:03:31,100 --> 00:03:35,460
<i>Tak mi řekni, co máme dělat.
Ty možná máš většinový podíl,</i>

14
00:03:35,700 --> 00:03:38,179
<i>ale když klesnou hodnoty,
jsme v háji.</i>

15
00:03:38,180 --> 00:03:39,780
<i>Ten stařík nás potopí.</i>

16
00:03:39,980 --> 00:03:45,100
Jakmile budu mít zprávu P&L
od Baer/Grant, zavolám ti.

17
00:03:45,380 --> 00:03:48,500
<i>- Slibuješ?
- Promiň, ale ten výraz neznám.</i>

18
00:03:48,740 --> 00:03:52,500
<i>Co mám dělat, když Anson
zavolá kvůli podkladům?</i>

19
00:03:52,700 --> 00:03:55,680
Ať tvoje sekretářka řekne,
že máš schůzku.

20
00:03:55,740 --> 00:03:57,900
Díky, Jacku.
Ano, Marie?

21
00:03:58,180 --> 00:03:59,500
Pozvánky.

22
00:03:59,740 --> 00:04:01,610
- Galavečer v muzeu.
- Ne.

........