1
00:01:39,547 --> 00:01:41,310
Rozchod.
2
00:01:43,418 --> 00:01:44,715
Pánové.
3
00:01:45,286 --> 00:01:49,222
Pamatujte si tohle, jestliže po Vás bude
pán Butterbass vyžadovat pozornost...
4
00:01:49,391 --> 00:01:53,259
...chci vidět, že máte všichni oči na stopkách.
- Ano, pane.
5
00:01:53,595 --> 00:01:55,426
Běžte na svá místa.
6
00:02:00,101 --> 00:02:04,561
- Dobré ráno, dámy.
- Dobré ráno, pane Hammersteine.
7
00:02:11,413 --> 00:02:13,608
Čelem vzad!
8
00:02:28,063 --> 00:02:32,363
Tohle je jedna z věcí, které
v hotelu nebudu tolerovat.
9
00:02:36,304 --> 00:02:37,931
Rozchod.
10
00:02:41,076 --> 00:02:44,045
A teď skupina.
11
00:02:44,212 --> 00:02:46,646
Jsou přímo tady.
12
00:03:00,829 --> 00:03:02,456
Dobré ráno, Pepku námořníku.
13
00:03:02,630 --> 00:03:06,259
Jak se opovažujete mluvit,
když jsem se Vás na nic neptal.
14
00:03:06,434 --> 00:03:09,665
Takže, měl jsem na každého
z vás několik stížností.
15
00:03:10,638 --> 00:03:12,731
To je směšné.
Mě si nikdo nestěžoval.
16
00:03:12,907 --> 00:03:13,931
Ticho.
17
00:03:14,109 --> 00:03:16,475
Propustím, vyměním a vyřadím...
18
00:03:16,644 --> 00:03:19,613
...každého zaměstnance, který
se bude kamaradíčkovat s hosty.
19
00:03:19,781 --> 00:03:22,511
Ale co se stane, když se hosté
budou chtít kamarádičkovat s námi?
20
00:03:22,851 --> 00:03:25,581
- Ticho.
- Prosím.
21
00:03:26,154 --> 00:03:29,646
Představenstvo hotelu mě
sem převelelo ze Švýcarska,...
22
00:03:29,824 --> 00:03:31,724
...abych zde sjednal pořádek...
23
........