1
00:00:18,185 --> 00:00:20,562
Prosím pro potlesk pro pochodovou skupinu
ze Sermonson High School.

2
00:00:20,687 --> 00:00:22,856
Whoo!
Dobrá práce

3
00:00:23,065 --> 00:00:24,233
Výborná práce.

4
00:00:26,360 --> 00:00:28,278
Upřímně doufám, že tohle centrum

5
00:00:28,362 --> 00:00:30,280
se stane majákem akademické dokonalosti

6
00:00:30,364 --> 00:00:33,200
pro malou komunitu v příštích letech.

7
00:00:33,283 --> 00:00:34,701
Clara, ujmeš se té cti?

8
00:00:34,785 --> 00:00:35,953
Jistě.

9
00:00:38,038 --> 00:00:38,997
Děkuji vám, paní Mussová.

10
00:00:39,039 --> 00:00:40,707
Za vaše přátelství a štědrost.

11
00:00:40,749 --> 00:00:42,334
Nemáte zač guvernére.

12
00:00:49,174 --> 00:00:50,342
Děkuji dámy.

13
00:00:51,718 --> 00:00:54,221
Po mnoho let i dnes k vám mluvím

14
00:00:54,263 --> 00:00:55,597
ne jako politik,

15
00:00:55,681 --> 00:00:58,892
ale společně s mojí ženou jako rodič,

16
00:00:58,976 --> 00:01:00,561
proto aby veřejné vzdělávání v americe

17
00:01:00,602 --> 00:01:01,895
bylo v nebezpečí.

18
00:01:01,979 --> 00:01:06,233
Však znáte tu písničku... nedostatek peněz,
nekvalifikovaní učitelé,

19
00:01:06,275 --> 00:01:07,734
nedbalí rodiče...

20
00:01:07,818 --> 00:01:12,281
A tomu já říkám...
Žádné další výmluvy.

21
00:01:22,082 --> 00:01:23,917
Ten chlápek v džínové bundě... známe ho?

22
00:01:24,001 --> 00:01:25,419
...Hlasujte pro odpovědnost.

23
00:01:25,460 --> 00:01:28,088
Dejte hlas...
Džínová bunda na 11 hodině.

24
00:01:28,172 --> 00:01:31,175
...Volte pro tohle skvělý stát Virginie.
........