1
00:00:35,880 --> 00:00:37,799
<i>Už je to dávno.</i>

2
00:00:38,520 --> 00:00:42,279
<i>Ještě občas slýchám jejich hlasy
v Sallyině lese.</i>

3
00:00:43,240 --> 00:00:45,799
<i>Byl tam Billy, Steve, Tommy...</i>

4
00:00:46,319 --> 00:00:49,680
<i>a ten velký kluk z naší ulice, Joey.</i>

5
00:00:49,959 --> 00:00:51,520
<i>Joey Walsh.</i>

6
00:00:52,040 --> 00:00:55,639
<i>Mým nejlepším kamarádem
byl Timmy Burns. Bydlel dva bloky od nás.</i>

7
00:00:57,639 --> 00:01:00,200
<i>Les se pro nás stával bojištěm...</i>

8
00:01:00,840 --> 00:01:03,880
<i>a my jsme snili,
jak se jednou staneme dospělými.</i>

9
00:01:12,720 --> 00:01:14,480
-Slyšels to?
-Co?

10
00:01:23,400 --> 00:01:25,360
Jdeme, Timmy! Dělej!

11
00:01:28,239 --> 00:01:31,839
Massapequa, Long Island - 1956

12
00:01:32,120 --> 00:01:33,680
Poběž, Majore.

13
00:01:37,879 --> 00:01:40,760
Někde tu musí být, Ronnie. Dávej pozor.

14
00:01:42,040 --> 00:01:44,319
Musíš zůstat tady dole.

15
00:01:50,040 --> 00:01:51,199
Běž.

16
00:01:51,319 --> 00:01:53,360
Hele, tamhle jsou!

17
00:01:54,040 --> 00:01:55,519
Zlikviduj je!

18
00:02:03,760 --> 00:02:06,800
-Jsi mrtvej a víš to.
-Ne, nejsem.

19
00:02:07,199 --> 00:02:08,639
Ronnie je mrtvej!

20
00:02:08,880 --> 00:02:10,360
Ne, nejsem!

21
00:02:44,160 --> 00:02:45,639
Podívej na starostu.

22
00:03:21,320 --> 00:03:22,800
Donno, vrať se ke mně.

23
00:03:22,919 --> 00:03:24,639
Uhněte.

24
00:03:26,440 --> 00:03:28,399
Kluci, nechte toho.
........