1
00:01:18,711 --> 00:01:22,270
EXPERIMENT
2
00:01:23,864 --> 00:01:31,550
Přeložil Hogwarts
www.titulky.com
3
00:02:43,950 --> 00:02:46,388
- Nejde ti to.
- Tobě to nejde.
4
00:02:46,403 --> 00:02:49,051
Ano, nejde mi to, proto
jsem tě právě porazil.
5
00:02:49,070 --> 00:02:52,094
To znamená, že musíš
sníst svoje prášky.
6
00:02:52,125 --> 00:02:54,178
Měl bys být na mě milý.
7
00:02:54,211 --> 00:02:57,657
Jsem na tebe milý. Já za to
nemůžu, že neumíš hrát.
8
00:02:57,662 --> 00:03:00,596
Nestojíš za nic, Travisi.
9
00:03:02,408 --> 00:03:04,051
Já vím.
10
00:03:04,409 --> 00:03:06,419
Nazdar, Travisi.
11
00:03:06,747 --> 00:03:09,611
- Potom tě přijdu zkontrolovat.
- Dobře.
12
00:03:10,710 --> 00:03:12,362
Travisi...
13
00:03:13,104 --> 00:03:14,849
Celou dobu, co jsi tady byl,
14
00:03:14,850 --> 00:03:19,385
jsi mluvil o tom, že se
chceš podívat do světa.
15
00:03:20,324 --> 00:03:25,012
Myslím, že tohle je příležitost,
abys to konečně uskutečnil.
16
00:03:25,040 --> 00:03:26,439
Dáváš mi padáka?
17
00:03:26,467 --> 00:03:29,068
Nedávám ti padáka,
ale odpočinek.
18
00:03:29,087 --> 00:03:34,009
Není to z mé hlavy. Za to může stát.
Všechny ty škrty v rozpočtech.
19
00:03:34,028 --> 00:03:38,770
Ruší částečné pracovní úvazky.
Nemá to s tebou nic společného.
20
00:03:38,798 --> 00:03:43,685
Doporučuji ti, Travisi, aby ses podíval
do světa, jak jsi vždycky chtěl.
21
00:03:43,725 --> 00:03:47,019
Možná se vrátíš zpátky.
Možná tě znovu zaměstnám...
22
00:03:47,941 --> 00:03:55,068
Přiveďte je domů! Přiveďte je domů!
........