1
00:02:42,529 --> 00:02:43,680
Ty, uh...

2
00:02:45,068 --> 00:02:46,018
mluvíš...

3
00:02:46,949 --> 00:02:48,009
anglicky?

4
00:02:49,329 --> 00:02:50,508
A ty?

5
00:02:52,896 --> 00:02:54,120
Smrdíš.

6
00:02:54,504 --> 00:02:55,751
Nepovídej.

7
00:02:57,922 --> 00:03:00,092
Myslíš, že bys mě mohla uvolnit?

8
00:03:05,245 --> 00:03:06,545
Radši mě rozvaž.

9
00:03:09,028 --> 00:03:10,327
Pardon?

10
00:03:11,879 --> 00:03:13,357
Ach, zapomeň na to.

11
00:03:21,559 --> 00:03:23,320
Bože... kruci.

12
00:03:26,275 --> 00:03:27,577
Kde to sakra jsem?

13
00:03:27,674 --> 00:03:29,955
- Barclay's Brush.
- Kde?

14
00:03:30,340 --> 00:03:32,176
Na území Kanady.

15
00:03:36,151 --> 00:03:39,506
Právě, když sis myslel,
že horší už to být nemůže.

16
00:03:42,922 --> 00:03:43,822
Zdravím.

17
00:03:45,398 --> 00:03:46,898
Jak vám můžu pomoci?

18
00:03:49,062 --> 00:03:49,912
Náboje.

19
00:03:50,771 --> 00:03:52,060
Božíčku, my jsme...

20
00:03:52,198 --> 00:03:56,568
jsme momentálně bez nábojů.
Um, možná byste měl zájem...

21
00:03:56,708 --> 00:03:58,959
o nějaký čaj?
Trochu, uh...

22
00:03:59,156 --> 00:04:02,925
"zvláštní čaj"?
- Ve skutečnosti máme munici.

23
00:04:03,581 --> 00:04:04,820
Jakou ráži, pane?

24
00:04:05,014 --> 00:04:07,613
Žádné pytlačení.
........