1
00:00:54,720 --> 00:00:56,358
Jmenuji se Cole.

2
00:00:59,560 --> 00:01:02,199
A byl jsem velitelem ochranky
v N-gen Industries.

3
00:01:05,720 --> 00:01:08,518
Ale to byla společnost,
o které nikdo nevěděl.

4
00:01:11,520 --> 00:01:13,078
A pro ně jsem zabíjel,

5
00:01:14,120 --> 00:01:16,031
a mučil

6
00:01:17,000 --> 00:01:19,230
a ničil životy.

7
00:01:20,680 --> 00:01:22,591
A já jim pomáhal.

8
00:01:26,520 --> 00:01:28,476
Pomáhal jsem jim
stvořit tento nový svět,

9
00:01:30,720 --> 00:01:32,870
ve kterém se vše změnilo.

10
00:01:36,360 --> 00:01:38,555
Všechno se změnilo.

11
00:01:42,400 --> 00:01:44,200
Hlawoun
proudly presents

12
00:01:47,960 --> 00:01:49,359
Dámy a pánové

13
00:01:49,480 --> 00:01:52,995
žijeme ve společnosti, která se
v těchto dnech stala daleko

14
00:01:53,120 --> 00:01:56,112
náročnější, rychlejší a hektičtější.

15
00:01:56,240 --> 00:01:58,435
Abychom to zvládli,
potřebujeme drobnou pomoc,

16
00:01:58,560 --> 00:02:01,677
a jako úřadující ředitel
N-gen Industries,

17
00:02:01,800 --> 00:02:05,349
vám s pýchou oznamuji příchod RAK 295,

18
00:02:05,480 --> 00:02:09,393
další generace doplňku k podpoře výkonu.

19
00:02:10,920 --> 00:02:12,990
<i>Pane White, jestliže RAK 295 má efekt

20
00:02:13,120 --> 00:02:16,669
<i>na mentální a psychické schopnosti,
jak si můžete být jistý, že je bezpečný?

21
00:02:16,800 --> 00:02:19,997
My v N-genu se pyšníme
důkladnými procedurami.

22
00:02:20,120 --> 00:02:22,714
Probíhá plný testovací program Rak 295,

23
00:02:22,840 --> 00:02:25,832
do kterého je zapojeno
........