1
00:00:19,986 --> 00:00:27,994
České titulky Lagardere 06/10
<i>Překlad na asijskou verzi (cca 1:44)</i>

2
00:01:38,431 --> 00:01:41,434
M Y F A T H E R I S H E R O

3
00:01:43,370 --> 00:01:44,771
Dáme si dneska knedlíky.

4
00:01:44,771 --> 00:01:46,973
- Co myslíš?
- Skvělé.

5
00:01:56,983 --> 00:01:58,885
Mami, proč se
taťka ještě nepřišel?

6
00:01:59,019 --> 00:02:01,187
Neboj se, dostal tvůj
dopis a určitě přijde.

7
00:02:01,187 --> 00:02:05,125
<i>18. soutěž mladých
v bojovém umění začíná.</i>

8
00:02:07,761 --> 00:02:08,795
Brzo se vrátím.

9
00:02:09,496 --> 00:02:10,597
Tady zastavíme.

10
00:02:24,444 --> 00:02:26,279
Šéfe, tady Kchung Wej.

11
00:02:26,446 --> 00:02:28,548
Zpoždění 20 minut.
Nikdo nepřišel.

12
00:02:28,548 --> 00:02:30,083
<i>Počkáme ještě chvíli.
Někdo určitě přijde.</i>

13
00:02:30,250 --> 00:02:31,184
To má být sranda?

14
00:02:31,184 --> 00:02:31,985
<i>Kdo si z tebe dělá srandu?</i>

15
00:02:32,118 --> 00:02:34,354
Slíbil jsem synkovi,
že budu na soutěži.

16
00:02:34,487 --> 00:02:36,322
<i>Vždycky se na něco vymlouváš.</i>

17
00:02:36,423 --> 00:02:38,291
Dobře, jsem šmejd.

18
00:02:38,391 --> 00:02:40,627
Jestli se ten chlápek
neukáže do pěti minut, kašlu na to.

19
00:02:40,960 --> 00:02:42,062
<i>Ty jsi šéf?
Poslouchej mě.</i>

20
00:02:42,195 --> 00:02:44,197
<i>Proč bys měl chodit
sledovat syna v nějaké soutěži.</i>

21
00:02:44,197 --> 00:02:46,266
<i>Jestli mě neposlechneš,
zlámu ti nohy.</i>

22
00:02:46,399 --> 00:02:47,934
Dobře, zapomeňme na to,
už je tady.

23
00:02:48,034 --> 00:02:51,705
<i>Nezapomeň, chci to
zboží a toho chlapa taky.</i>

24
00:02:51,705 --> 00:02:54,674
<i>Jestli to poděláš,
vystřelím ti mozek.</i>

25
00:02:57,377 --> 00:02:59,446
Kde jsi byl v noci, pako?

........