1
00:00:27,443 --> 00:00:28,243
Jak to jde?

2
00:01:03,308 --> 00:01:04,608
Vypadá to, že ztratili zájem.

3
00:01:04,779 --> 00:01:05,999
Nemůžu říct, že by mi to vadilo.

4
00:01:06,485 --> 00:01:08,799
- Jsem rád, že tě zase vidím, starý příteli.
- To já také.

5
00:01:15,635 --> 00:01:19,055
Jsi Mark Wareham. Pracuješ v její nadaci.

6
00:01:19,065 --> 00:01:21,985
Jdeš ji navštívit před tím,
než vyrazí na akci v muzeu.

7
00:01:22,406 --> 00:01:24,226
Za 4 minuty dojdeme k ochrance.

8
00:01:24,950 --> 00:01:27,239
- Schodiště?
- Po dvaceti metrech, situované na sever.

9
00:01:27,993 --> 00:01:29,513
Ve vstupní hale tě prohledají.

10
00:01:29,717 --> 00:01:32,267
Na levém kotníku mám záložní zbraň.
Kdyby něco.

11
00:01:33,941 --> 00:01:35,661
Máme tady někoho, komu můžeme důvěřovat?

12
00:01:36,066 --> 00:01:37,186
Ani dušičku.

13
00:01:52,899 --> 00:01:53,919
Díky.

14
00:01:54,165 --> 00:01:55,685
Vaše doklady, prosím.

15
00:02:05,342 --> 00:02:07,543
- Děkuji, pane.
- Jistě.

16
00:02:11,081 --> 00:02:14,950
Poslední dva dny jsou opravdu hrozné,

17
00:02:14,951 --> 00:02:18,020
takže možná, kdybys byl trošku
méně formální,

18
00:02:18,021 --> 00:02:20,523
- mohlo by jí to pomoct uvolnit se.
- Jistě.

19
00:02:20,524 --> 00:02:22,858
Nebylo to zrovna méně formalit,
co nás přivedla do tohoto průšvihu?

20
00:02:22,859 --> 00:02:28,097
Christopher Chance,
její výsost Victoria, Princezna z Walesu.

21
00:02:30,100 --> 00:02:31,767
Ne, prosím, nedělejte to.

22
00:02:31,768 --> 00:02:34,336
Jistě.
Velmi rád vás poznávám.

23
00:02:41,411 --> 00:02:44,246
........