1
00:00:37,289 --> 00:00:40,289
Preložil XtrM

2
00:00:47,872 --> 00:00:49,840
Volám sa Ramona Q.

3
00:00:49,940 --> 00:00:54,400
Mám deväť rokov a tri mesiace, a neverte
tomu, čo vám hovorí moja sestra Beezus...

4
00:00:54,512 --> 00:00:56,104
Nie som otravná.

5
00:00:56,213 --> 00:01:00,707
Podľa môjho otca mám len väčšiu
predstavivosť, čo sa niekedy zíde.

6
00:01:00,818 --> 00:01:04,754
Robí to smiešne veci smiešnejšími
a tie strašidelné strašidelnejšími.

7
00:01:04,855 --> 00:01:08,154
A úprimne, je dobré raz za
čas sa vystrašiť,

8
00:01:08,259 --> 00:01:10,193
pretože ak nemôžete byť odvážny
v predstavách,

9
00:01:10,294 --> 00:01:12,228
ako potom môžete v skutočnom svete?

10
00:01:12,330 --> 00:01:14,924
Dobre, ver mi. Ty to zvládneš, Ramona.

11
00:01:18,769 --> 00:01:21,761
Ja to nikdy nedokážem, Howie.

12
00:01:22,907 --> 00:01:24,772
Owie, owie.

13
00:01:24,875 --> 00:01:28,675
To je moja ozvena v kaňone,
kaňone, kaňone.

14
00:01:28,779 --> 00:01:32,010
Neboj sa, Ramona.
Len sa nepozeraj dolu.

15
00:01:40,558 --> 00:01:42,389
Je to príliš vysoko!

16
00:02:01,445 --> 00:02:05,313
Howie, pomôž mi!

17
00:02:05,416 --> 00:02:07,748
Slečna Meachamová?

18
00:02:07,852 --> 00:02:11,413
Eh, Ramona sa akosi zavesila.

19
00:02:14,158 --> 00:02:17,150
- Pomôžte mi, prosím.

20
00:02:17,261 --> 00:02:20,424
Ticho. Pozerajte sa dopredu.

21
00:02:20,531 --> 00:02:22,726
Ah! Pomóc.

22
00:02:22,833 --> 00:02:25,097
Oči dopredu a nech tak zostanú.

23
00:02:27,938 --> 00:02:32,341
Ramona Quimby, zlez odtiaľ.
Toto nie je cirkus.

........