1
00:01:25,918 --> 00:01:27,221
Kurvafix.

2
00:01:27,626 --> 00:01:29,530
Jsi zkurveně sobecká, Elaine.

3
00:01:29,631 --> 00:01:31,333
Vždy je to jen a jen o tobě.

4
00:01:31,334 --> 00:01:33,524
Jasně, že je to o mně.
Je to zkurvený autoportrét.

5
00:01:33,532 --> 00:01:36,928
Jsi sobecká, zajímáš se jen o sebe,

6
00:01:36,929 --> 00:01:38,930
jsi sobecká, podprůměrná, rádoby umělkyně

7
00:01:38,931 --> 00:01:41,337
která neumí nakreslit ani blbou rovnou čáru.

8
00:01:41,391 --> 00:01:42,318
S tím nezačínej.

9
00:01:42,369 --> 00:01:44,395
A mimochodem, já nekreslím.
Dělám video umění.

10
00:01:44,209 --> 00:01:45,855
"Dělám video umění."

11
00:01:48,765 --> 00:01:50,501
Ó můj bože.

12
00:01:51,902 --> 00:01:52,996
Ne.

13
00:01:53,687 --> 00:01:55,254
Ale ne.

14
00:02:14,859 --> 00:02:17,787
Bob, Jean.

15
00:02:17,928 --> 00:02:19,599
Nechoďte tam.

16
00:02:19,686 --> 00:02:24,402
Ti zkurvený magoři jdou
do galerie toho parchanta.

17
00:02:24,613 --> 00:02:26,572
Zmrdi!

18
00:03:02,521 --> 00:03:03,721
Přečti to znovu.

19
00:03:03,785 --> 00:03:07,887
"Milá Alfredo, posílám ti tento
úžasný zisk za záchranu Mary Rose.

20
00:03:08,005 --> 00:03:10,112
Měl jsem štěstí a narazil jsem na flétnu

21
00:03:10,162 --> 00:03:12,085
ze ztroskotané lodi a byl bych vděčný,

22
00:03:12,170 --> 00:03:16,070
kdybys přijala tento symbolický důkaz
na oslavu našeho přátelství."

23
00:03:16,468 --> 00:03:18,608
Po dalším zvážení...

24
00:03:19,227 --> 00:03:21,671
si myslíme, že 15 milionů...
........