1
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
- 25 fps -

2
00:01:30,293 --> 00:01:33,285
Rome.S01E03.2005.DVDRip.PAL

3
00:01:46,813 --> 00:01:49,122
- Co se stalo, matko?
- Zničil. Zničil!

4
00:01:50,613 --> 00:01:54,288
Ten blázen nás všechny zničil!
Budeme muset opustit Řím!

5
00:01:54,413 --> 00:01:56,643
Caesar překročil Rubikon.

6
00:01:57,013 --> 00:02:00,722
Je s armádou na domácí půdě.
Dopouští se velezrady.

7
00:02:01,173 --> 00:02:03,209
Představte si. S jedinou legií.

8
00:02:03,333 --> 00:02:06,405
To není jen zrada, to je sebevražda.

9
00:02:09,413 --> 00:02:11,324
To je všechno, paní?

10
00:02:13,333 --> 00:02:16,086
- Už jste to slyšel?
- Divné.

11
00:02:16,893 --> 00:02:20,124
Je to pošetilost. S jedinou legií.

12
00:02:20,813 --> 00:02:22,690
Co asi zamýšlí?

13
00:02:23,253 --> 00:02:27,212
Vzpomínám si,
že když jsem ničil illyrské piráty,

14
00:02:27,333 --> 00:02:31,531
byl tam jeden starý mořský vlk,
Liburňan, pokud si vzpomínám.

15
00:02:31,653 --> 00:02:35,009
Nezajímají nás illyrští piráti.
Co budeme dělat?

16
00:02:35,133 --> 00:02:38,330
Už jsem dal příkaz.
Legie se shromažďují.

17
00:02:38,453 --> 00:02:39,966
A rozdrtíte ho?

18
00:02:40,133 --> 00:02:42,442
Bezpochyby. Už je chudák mrtev.

19
00:02:45,773 --> 00:02:47,411
Vezměte numidskou jízdu

20
00:02:47,533 --> 00:02:51,048
a prozkoumáte všechny cesty
a obranné body až do města.

21
00:02:51,173 --> 00:02:52,572
Jeďte, dokud nenarazíte na odpor.

22
00:02:52,693 --> 00:02:56,527
Potkáte-li civilisty, předejte jim
přiložené prohlášení.

23
00:02:57,373 --> 00:03:00,410
........