1
00:00:12,120 --> 00:00:14,790
Podívej se, jak jsem
byla roztomilá.
2
00:00:17,700 --> 00:00:19,200
No jo, taky si byla roztomilá.
3
00:00:20,870 --> 00:00:24,000
To bude vypadat tak úžasně,
až si to pověsíme na naši kolej.
4
00:00:24,040 --> 00:00:26,970
Lilly, vysoká není jenom
o tom si ozdobit pokoj.
5
00:00:27,010 --> 00:00:29,570
Je to o tom získat vzdělání
a rozšířit svou mysl.
6
00:00:29,610 --> 00:00:33,080
Tak, ve kterých z těchle
falešných brýlí
7
00:00:33,110 --> 00:00:35,580
vypadám více výše vzdělaná?
8
00:00:35,610 --> 00:00:38,750
Tyhle? Nebo...tyhle?
9
00:00:38,780 --> 00:00:43,390
Miley, jestli budeš na
Stanfordu používat frázi
"více výše vzdělaná,"
10
00:00:43,420 --> 00:00:46,360
budeš toho potřebovat více,
než jen falešné brýle.
11
00:00:46,390 --> 00:00:50,500
Lillian, ty upovídaná
provokatérko.
12
00:00:50,530 --> 00:00:53,330
Prostě to přiznej,
vypadám děsivě chytře.
13
00:00:54,400 --> 00:00:56,840
Ne, vypadáš jenom
děsivě děsivě.
14
00:00:56,870 --> 00:01:00,310
Fakt si myslíš, že si
s těma falešnýma brýlema
vystačíš na čtyři roky?
15
00:01:00,340 --> 00:01:03,540
Jasně že ne. Druhý rok si
dám falešné čočky
16
00:01:03,580 --> 00:01:05,740
třetí rok falešnou
laserovou operaci očí
17
00:01:05,780 --> 00:01:07,710
a čtvrtý rok budu mít jedno
falešné nepravé oko,
18
00:01:07,750 --> 00:01:10,780
takže potom dostanu moc
hezkou pásku na oči.
19
00:01:10,820 --> 00:01:13,820
Ty prostě vždycky musíš
mít tajemství, že jo?
20
00:01:13,850 --> 00:01:15,990
A to ta věc s Hannah parukou
ještě ani neschladla.
21
........