1
00:01:44,405 --> 00:01:46,038
Otoč se.
2
00:01:51,202 --> 00:01:54,307
ŘIDIČ
3
00:02:03,490 --> 00:02:05,014
Ukousnu ti hlavu.
4
00:02:07,427 --> 00:02:08,985
Se uvidíme venku. Jo, jo!
5
00:02:09,652 --> 00:02:12,255
- Parchanti!
- Já tě rozsekám, ty hajzle.
6
00:02:13,077 --> 00:02:16,650
<i>V knize Prorok napsal Chalíl Džibrán
o dobru a zlu.</i>
7
00:02:16,992 --> 00:02:19,603
<i>"Mohu promluvit o dobru v tobě,</i>
8
00:02:20,234 --> 00:02:22,166
<i>nikoliv však o zlu.</i>
9
00:02:22,565 --> 00:02:27,708
<i>Člověk je dobrý, když je
zajedno se sebou samým."</i>
10
00:02:29,077 --> 00:02:31,680
DEN PRVNÍ
11
00:02:32,747 --> 00:02:36,985
Nikomu bych nepřál to,
čím sis tady prošel.
12
00:02:37,671 --> 00:02:39,630
Ale tys přežil.
13
00:02:40,054 --> 00:02:42,309
Nevyhledával jsi potíže.
14
00:02:48,295 --> 00:02:50,793
Ale taky jsi se jim nevyhýbal.
15
00:02:51,089 --> 00:02:55,712
Jako bys byl pro temnotu tohoto
místa přímo zrozen.
16
00:02:57,054 --> 00:03:03,614
Při pánubohu doufám, že tímto
dnem jsi se této temnoty zbavil.
17
00:03:10,721 --> 00:03:14,480
Chci, abys věděl, že tam venku
pro tebe existuje pomoc.
18
00:03:14,480 --> 00:03:17,167
Kdybys tedy měl pocit,
že je toho na tebe moc,
19
00:03:17,167 --> 00:03:18,993
že ten tlak už nezvládneš,
20
00:03:19,027 --> 00:03:21,829
zavolej prosím na jedno
z těchto čísel.
21
00:03:26,108 --> 00:03:27,769
Máš nějaký dotaz?
22
00:03:30,229 --> 00:03:31,964
Kde je východ?
23
00:04:23,925 --> 00:04:28,822
FASTER / RYCHLEJŠÍ
........