0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
www.titulky.com

1
00:01:58,600 --> 00:02:01,797
Nemyslím, že zde budeme vítáni, slečno Marplová.

2
00:02:01,960 --> 00:02:05,509
Pan Enderby je bohatý,
ale je to strašný podivín.

3
00:02:05,680 --> 00:02:08,513
Snaží se jen uzavřít před světem, pane Stringer,

4
00:02:08,680 --> 00:02:11,353
to ovšem neznamená,
že svět kolem neexistuje.

5
00:02:11,520 --> 00:02:14,592
Nikdy nedal nic ani na charitu.

6
00:02:14,760 --> 00:02:16,876
Možná, že nikdy neměl příležitost.

7
00:02:17,040 --> 00:02:19,873
Musím se vrátit do knihovny, slečno Marplová.

8
00:02:20,040 --> 00:02:23,157
Je to v zájmu dobré věci, o tom není pochyb,
ale můj zaměstnavatel ...

9
00:02:23,320 --> 00:02:27,518
- Máte právo na odpolední čaj?
- Ano, ale nedal jsem si ho.

10
00:02:27,680 --> 00:02:29,238
To jste se tedy obětoval.

11
00:02:29,880 --> 00:02:33,111
Tohle je naše poslední návštěva.
Potom půjdeme ke mně.

12
00:02:33,280 --> 00:02:37,034
Udělám bylinkový čaj
jako odměnu za naší práci.

13
00:02:41,160 --> 00:02:44,232
Možná by bylo lepší ho vynechat,
slečno Marplová.

14
00:02:44,400 --> 00:02:47,233
Seberte se.
Přece nás nesní, že ne ?

15
00:02:47,400 --> 00:02:49,038
Ne, myslím, že ne.

16
00:02:50,040 --> 00:02:51,951
Musí být někde venku.

17
00:02:52,120 --> 00:02:54,156
Víte, že nikam nechodí.

18
00:03:03,360 --> 00:03:04,759
Pane Enderby?

19
00:03:09,760 --> 00:03:11,159
Pane Enderby?

20
00:03:19,240 --> 00:03:22,198
Nelekejte se, pane Enderby,
jsme jen ...

21
00:03:29,960 --> 00:03:32,235
Můj bože!
Co se mu stalo?

22
00:03:39,920 --> 00:03:41,239
........