1
00:04:34,350 --> 00:04:40,077
MECHANIK
2
00:04:42,209 --> 00:04:50,184
Přeložil Hogwarts
www.titulky.com
3
00:06:02,250 --> 00:06:06,077
<i>To, co dělám, vyžaduje
určité rozpoložení.</i>
4
00:06:07,337 --> 00:06:09,687
<i>Dostávám pověření...</i>
5
00:06:10,208 --> 00:06:12,383
<i>...zbavovat se určitých osob.</i>
6
00:06:13,731 --> 00:06:17,819
<i>Některé zakázky musí
vypadat jako nehody.</i>
7
00:06:18,906 --> 00:06:23,081
<i>Jiné zase musí svést
podezření na někoho jiného.</i>
8
00:06:26,952 --> 00:06:30,388
<i>Některé musí zanechat jasný vzkaz.</i>
9
00:06:34,214 --> 00:06:36,867
<i>Stisknout spoušť je snadné.</i>
10
00:06:38,129 --> 00:06:42,565
<i>Nejlepší zakázky jsou ty, u kterých
si nikdo ani nevšimne vaší přítomnosti.</i>
11
00:06:44,305 --> 00:06:47,262
NÁHODNÉ UTONUTÍ VELITELE
KARTELU, JORGE LARY
12
00:07:10,007 --> 00:07:13,095
Včera večer mě navštívila
alkoholová víla.
13
00:07:13,573 --> 00:07:16,138
Nechala mi tu velkou láhev skotské.
14
00:07:16,139 --> 00:07:18,619
Potrpí si na kvalitní lihoviny.
15
00:07:21,488 --> 00:07:23,489
Měj se, Henry.
16
00:07:50,279 --> 00:07:54,453
Jak jsi mě mohl zatáhnout
do takové díry?
17
00:07:54,454 --> 00:07:56,671
Jsi snob, Harry.
18
00:07:56,715 --> 00:07:59,847
Projde tudy 1100 lidí denně.
19
00:07:59,890 --> 00:08:02,456
Dva z nich si někdo jen
tak nezapamatuje.
20
00:08:02,499 --> 00:08:03,805
Děkuji.
21
00:08:05,283 --> 00:08:08,283
Je si ovšem lidé
možná zapamatují.
22
00:08:10,849 --> 00:08:15,373
Nemám je jen tak pro legraci.
Bez nich se nikam nehnu.
23
........