1
00:00:30,030 --> 00:00:34,660
MAD MEN
<i>4x01 - Public Relations (Vztahy s veřejností)</i>
2
00:00:34,701 --> 00:00:38,664
Překlad: <i>mushik</i>
3
00:00:40,165 --> 00:00:42,251
<i>Kdo je Don Draper?</i>
4
00:00:52,135 --> 00:00:53,220
Promiňte?
5
00:00:54,263 --> 00:00:55,806
Kdo je Don Draper?
6
00:00:59,393 --> 00:01:01,603
Co vám na to lidi odpovídají?
7
00:01:02,062 --> 00:01:05,190
Obvykle se nad tím na minutku zamyslí
a pak udělají něco pěkného.
8
00:01:05,315 --> 00:01:07,860
Jeden tvůrčí ředitel říkal,
že je krotitel lvů.
9
00:01:09,236 --> 00:01:10,904
Tak to dělat nechci.
10
00:01:12,281 --> 00:01:15,158
- Ve třetí osobě?
- Nevím.
11
00:01:15,367 --> 00:01:18,787
Výstavní manželka, dvě děti,
dům ve Westchesteru.
12
00:01:18,787 --> 00:01:22,624
Jeďte vlakem... Možná autem,
když si to teď můžete dovolit.
13
00:01:22,916 --> 00:01:24,543
A to vám řekl kdo?
14
00:01:25,460 --> 00:01:28,630
Nic?
Teď k tomu máte příležitost.
15
00:01:30,174 --> 00:01:32,759
Jak už jsem říkal,
jsem ze Středozápadu.
16
00:01:33,385 --> 00:01:36,597
Učili nás, že není slušné
mluvit o sobě.
17
00:01:41,018 --> 00:01:44,813
Vaše reklamy na vosk na podlahy Glo-Coat
evidentně vyvolaly docela rozruch,
18
00:01:44,813 --> 00:01:48,317
co se týče tvůrčí stránky.
Co vás přimělo k téhle myšlence?
19
00:01:49,234 --> 00:01:52,154
Chtěl jsem být
k nerozeznání od filmů.
20
00:01:52,905 --> 00:01:55,407
Chtěl jsem, aby se na to
lidé dívali a říkali si,
21
00:01:56,617 --> 00:01:58,994
"Co se tam teď odehrává?"
22
00:02:00,287 --> 00:02:01,622
"To je něco jiného."
........