1
00:00:09,746 --> 00:00:19,655
Z anglických titulků přeložil
-=Leo 444=-
Titulky.com--Leo4442

2
00:00:46,632 --> 00:00:48,725
Podívej se na tohle!

3
00:01:01,714 --> 00:01:05,754
Hej, ....podívej!

4
00:01:17,005 --> 00:01:19,867
Hlas mrtvého.

5
00:02:21,461 --> 00:02:22,951
To je zlato.

6
00:02:25,434 --> 00:02:29,386
Oaksi!
Neodejdeš s tím Oaksi!

7
00:02:51,324 --> 00:02:53,451
Dej mi vodu ...

8
00:02:55,828 --> 00:02:57,693
Vodu ...

9
00:03:17,650 --> 00:03:21,678
Zlato ...zlato pro všechny...

10
00:03:24,941 --> 00:03:27,755
Zlato ...dolů u řeky ...

11
00:03:39,779 --> 00:03:41,276
Pojďte sem.

12
00:04:49,652 --> 00:04:51,859
Lepší neztrácet čas, chlapci,
jdi dovnitř a dej mi ruku.

13
00:04:52,822 --> 00:04:54,254
Dolů s tím.

14
00:04:58,087 --> 00:04:59,999
Určitě je to těžké.

15
00:05:56,299 --> 00:06:00,301
S tímhle bude život mnohem
jednodušší pro nás pro všechny.

16
00:06:00,579 --> 00:06:02,979
Odpověd na všechny problémy je zlato,
a máme ho dost.

17
00:06:10,856 --> 00:06:18,160
Tajemství ... v pravou chvíli.
Tentokrát jsme opravdu vyhráli jackpot.

18
00:06:18,731 --> 00:06:23,668
Oaksi! Nevadí, když tě vyruším
v rozhovoru, který máš sám se sebou?

19
00:06:24,270 --> 00:06:26,170
Pomůžu ti ...

20
00:06:26,238 --> 00:06:28,866
chci překročit hranice, musíme
být v Mexiku před setměním.

21
00:06:29,542 --> 00:06:32,909
Mluvil jsem sám se sebou,
protože máme tolik zlata.

22
00:06:33,112 --> 00:06:35,637
Určitě ano. Máme každý
dobrý podíl.

23
........