1
00:00:01,043 --> 00:00:03,295
Doujinshi Market.

2
00:00:03,295 --> 00:00:07,633
Místo, kde je možné prodávat či kupovat vlastní knihy.

3
00:00:08,926 --> 00:00:13,639
Den za dnem každý účastník těžce pracuje, aby dosáhl svého cíle.

4
00:00:13,639 --> 00:00:15,641
I když všichni chtějí splnit své sny,

5
00:00:15,641 --> 00:00:17,893
někteří se zhroutí tváří v tvář realitě.

6
00:00:19,144 --> 00:00:23,690
Lidé, kteří žijí ve světě doujinshi - tohle je jejich příběh.

7
00:00:26,568 --> 00:00:30,197
Ecchi no Kaze uvádí

8
00:00:42,584 --> 00:00:46,713
DOUJIN WORK

9
00:00:49,591 --> 00:00:52,594
překlad: Lina

10
00:00:55,597 --> 00:00:58,600
Editing: Cheatr01

11
00:01:00,602 --> 00:01:04,857
Zvláštní poděkování patří skupině Spoon-Subs z jejichž titulků bylo přebráno časování.

12
00:02:01,663 --> 00:02:02,372
A tak

13
00:02:02,706 --> 00:02:04,541
jsem se cejtila špatně

14
00:02:05,042 --> 00:02:08,670
Takže jsem se fakticky snažila poslouchat šéfovo kázání, ale...

15
00:02:09,338 --> 00:02:13,342
Vlasy mě lechtaly na nose.

16
00:02:13,342 --> 00:02:14,885
Svědilo to jako blázen!

17
00:02:15,802 --> 00:02:18,180
Když viděl ty ksichty, tvářil se jako

18
00:02:18,180 --> 00:02:21,058
"Co je to za výraz, nejsi snad spokojená či co?"...

19
00:02:21,517 --> 00:02:26,563
A já naprosto bez přemýšlení vyhrkla "Pardon! Ty vlasy..."

20
00:02:27,356 --> 00:02:29,066
Samozřejmě jsem úplně zapomněla...

21
00:02:31,610 --> 00:02:34,821
že šéf je trochu přecitlivělej na příčesky.

22
00:02:34,821 --> 00:02:36,990
A tak je jasný, že mě vyhodil.

23
00:02:36,990 --> 00:02:40,369
Áách... a já si chtěla pořídit kolo!

24
00:02:43,413 --> 00:02:44,414
Tsuyuri?

25
00:02:46,875 --> 00:02:47,751
Promiň.

........