1
00:00:01,043 --> 00:00:03,295
Doujinshi Market.
2
00:00:03,295 --> 00:00:07,633
Místo, kde je možné prodávat či kupovat vlastní knihy.
3
00:00:08,926 --> 00:00:13,639
Den za dnem každý účastník těžce pracuje, aby dosáhl svého cíle.
4
00:00:13,639 --> 00:00:15,641
I když všichni chtějí splnit své sny,
5
00:00:15,641 --> 00:00:17,893
někteří se zhroutí tváří v tvář realitě.
6
00:00:19,144 --> 00:00:23,690
Lidé, kteří žijí ve světě doujinshi - tohle je jejich příběh.
7
00:00:26,568 --> 00:00:30,197
Ecchi no Kaze uvádí
8
00:00:42,584 --> 00:00:46,713
DOUJIN WORK
9
00:00:49,591 --> 00:00:52,594
překlad: Lina
10
00:00:55,597 --> 00:00:58,600
Editing: Cheatr01
11
00:01:00,602 --> 00:01:04,857
Zvláštní poděkování patří skupině Spoon-Subs z jejichž titulků bylo přebráno časování.
12
00:02:01,663 --> 00:02:02,372
A tak
13
00:02:02,706 --> 00:02:04,541
jsem se cejtila špatně
14
00:02:05,042 --> 00:02:08,670
Takže jsem se fakticky snažila poslouchat šéfovo kázání, ale...
15
00:02:09,338 --> 00:02:13,342
Vlasy mě lechtaly na nose.
16
00:02:13,342 --> 00:02:14,885
Svědilo to jako blázen!
17
00:02:15,802 --> 00:02:18,180
Když viděl ty ksichty, tvářil se jako
18
00:02:18,180 --> 00:02:21,058
"Co je to za výraz, nejsi snad spokojená či co?"...
19
00:02:21,517 --> 00:02:26,563
A já naprosto bez přemýšlení vyhrkla "Pardon! Ty vlasy..."
20
00:02:27,356 --> 00:02:29,066
Samozřejmě jsem úplně zapomněla...
21
00:02:31,610 --> 00:02:34,821
že šéf je trochu přecitlivělej na příčesky.
22
00:02:34,821 --> 00:02:36,990
A tak je jasný, že mě vyhodil.
23
00:02:36,990 --> 00:02:40,369
Áách... a já si chtěla pořídit kolo!
24
00:02:43,413 --> 00:02:44,414
Tsuyuri?
25
00:02:46,875 --> 00:02:47,751
Promiň.
........