1
00:00:09,954 --> 00:00:16,673
Z anglických titulků
a odposlechu přeložil cml77.
2
00:00:35,022 --> 00:00:43,116
Moorcroft, Wyoming 1947
3
00:01:18,211 --> 00:01:19,395
Tak se proběhni, Paule.
4
00:01:19,459 --> 00:01:21,474
Vrať se brzy.
5
00:01:42,527 --> 00:01:44,255
Paule?
6
00:01:47,519 --> 00:01:49,278
Paule?
7
00:01:54,878 --> 00:01:56,317
Paule.
8
00:02:32,568 --> 00:02:34,487
San Diego, Kalifornie.
Současnost.
9
00:03:17,297 --> 00:03:20,753
ČERNÁ POŠTOVNÍ SCHRÁNKA
RACHEL, NEVADA
10
00:03:24,464 --> 00:03:26,735
ZÓNA 51
VSTUP ZAKÁZÁN
11
00:03:27,280 --> 00:03:28,528
Já to tady miluju.
12
00:03:28,528 --> 00:03:31,087
Víš, cítím se tak...
13
00:03:31,087 --> 00:03:31,503
Dobře.
14
00:03:31,503 --> 00:03:32,687
Jo.
15
00:03:32,687 --> 00:03:37,679
8542 kilometrů od domova a
cítím se tady jako doma.
16
00:03:37,679 --> 00:03:38,670
Vím, o čem mluvíš.
17
00:03:38,670 --> 00:03:39,630
Vím, o čem mluvíš.
18
00:03:39,630 --> 00:03:42,861
Myslím, že se bavím
jako nikdy v životě.
19
00:03:42,861 --> 00:03:45,165
Jsem rád, že jsme sem jeli.
20
00:03:46,477 --> 00:03:48,013
Clive?
21
00:03:49,356 --> 00:03:50,348
Můžu?
22
00:03:50,348 --> 00:03:53,196
- Jak je libo.
- Nechals mě támhle samotného.
23
00:03:53,196 --> 00:03:54,700
Tohle je černý upír.
24
........