1
00:00:12,905 --> 00:00:15,761
MY DINNER WITH ANDRE

2
00:00:17,794 --> 00:00:20,468
Pre titulky.com preložil Ali7

2
00:00:59,794 --> 00:01:02,468
<i>Život dramatika je ťažký.</i>

3
00:01:02,469 --> 00:01:05,313
<i>Nie je jednoduchý,
ako si mnohí myslia.</i>

4
00:01:05,703 --> 00:01:10,145
<i>Tvrdo pracujete na písaní hier,
a nikto ich nechce hrať!</i>

5
00:01:10,147 --> 00:01:13,125
<i>Aby ste sa uživili,
nájdete si aj inú prácu...</i>

6
00:01:13,126 --> 00:01:16,217
<i>...ja som sa stal hercom...
a nikto vás nechce najať!</i>

7
00:01:16,375 --> 00:01:21,937
<i>A tak trávite dni tým, že robíte,
čo je pre vašu prácu obvyklé.</i>

8
00:01:21,938 --> 00:01:26,244
<i>Dnes ráno som musel byť hore už o desiatej,
aby som vybavil dôležité telefonáty.</i>

9
00:01:26,245 --> 00:01:29,239
<i>Potom som zašiel do papiernictva a nakúpil obálky.</i>

10
00:01:29,240 --> 00:01:32,740
<i>Potom do rozmnožovne.
Musel som urobiť desiatky vecí.</i>

11
00:01:38,837 --> 00:01:43,469
<i>O piatej som sa konečne dostal na poštu
a odoslal niekoľko kópií svojich hier.</i>

12
00:01:43,470 --> 00:01:46,089
<i>Medzitým som neustále kontroloval
svoju odkazovú schránku,</i>

13
00:01:46,090 --> 00:01:49,037
<i>aby som zistil, či mi nevolal
môj agent ohľadom nejakej hereckej úlohy.</i>

14
00:01:49,723 --> 00:01:53,198
<i>No ráno bola poštová schránka
napchatá iba účtami!</i>

15
00:01:53,199 --> 00:01:55,815
<i>Čo som mal robiť?
Ako som ich mal zaplatiť?</i>

16
00:01:55,850 --> 00:01:58,315
<i>Veď som robil všetko, čo som mohol!</i>

17
00:02:00,540 --> 00:02:03,328
<i>Žil som v tomto meste celý svoj život.</i>

18
00:02:03,363 --> 00:02:09,453
<i>Vyrastal som na Upper East Side, a keď som mal
desať, bol som bohatý! Bol som aristokrat,</i>

19
00:02:09,933 --> 00:02:16,118
<i>vyvážal sa v taxíkoch, obklopený pohodlím,
a všetko na čo som myslel, bolo umenie a hudba.</i>

20
00:02:16,661 --> 00:02:21,290
<i>Teraz mám tridsaťšesť,
a všetko na čo myslím, sú peniaze!</i>

21
........