1
00:00:55,479 --> 00:00:58,503
<i>Očividně jsem se v několika
věcech přepočítal.</i>

2
00:01:04,780 --> 00:01:08,627
<i>Eddie! Vím, že tam jsi!</i>

3
00:01:14,706 --> 00:01:18,564
<i>Proč v momentě, kdy si
začnete plnit ty nejzazší sny,</i>

4
00:01:19,504 --> 00:01:21,797
<i>vám vrazí někdo kudlu do zad.</i>

5
00:01:25,677 --> 00:01:30,056
<i>No... něco vám řeknu.</i>

6
00:01:51,284 --> 00:01:53,380
<i>Nikdy jim nedovolím,
aby mě dostali.</i>

7
00:02:06,637 --> 00:02:10,182
<i>Můj soused. Musel jít
otevřít dveře kvůli rušení klidu.</i>

8
00:02:10,183 --> 00:02:12,790
<i>Zemřel kvůli tobě, Eddie!</i>

9
00:02:14,802 --> 00:02:18,347
<i>Jako člověk se čtyřciferným IQ
jsem musel něco opominout.</i>

10
00:02:18,854 --> 00:02:20,418
<i>A že toho nebylo moc.</i>

11
00:02:22,103 --> 00:02:24,918
<i>Byl jsem tak blízko,
abych udělal díru do světa.</i>

12
00:02:26,066 --> 00:02:28,673
<i>A teď jediná věc
do které udělám díru...</i>

13
00:02:29,717 --> 00:02:31,594
<i>bude chodník.</i>

14
00:02:36,577 --> 00:02:43,459
Všemocný

15
00:03:38,620 --> 00:03:41,620
<i>Natočeno podle knihy
Alana Glynna "The Dark Fields"</i>

16
00:03:53,260 --> 00:03:54,367
<i>Vidíte toho chlápka?</i>

17
00:03:55,142 --> 00:03:56,552
<i>To jsem já ne zas tak dávno.</i>

18
00:03:57,639 --> 00:04:00,824
<i>Jak může někdo, kdo nemá problémy
s drogami a alkoholem takhle vypadat?</i>

19
00:04:01,653 --> 00:04:02,599
<i>Pouze spisovatel.</i>

20
00:04:02,975 --> 00:04:06,412
<i>Zajímavé je, že nikdo nevěří, že
by mi někdo mohl vydat knihu</i>

21
00:04:06,596 --> 00:04:10,035
Je to hodnoceno jako Sci-fi román, ale
spíš to je můj osobní manifest

22
00:04:10,341 --> 00:04:12,296
o životě jedince v 21. století.

23
........