1
00:00:10,047 --> 00:00:18,578
přeložil VEGETOL


1
00:04:56,047 --> 00:04:57,578
Už to budou dva dny, že ano?

2
00:04:57,758 --> 00:05:01,658
Ano, pane.
Za dva dny nehnul ani brvou.

3
00:05:01,774 --> 00:05:05,708
- Zvláštní, že ano?
- Jak pro koho.

4
00:05:05,923 --> 00:05:07,424
Nabízel mu někdo něco?

5
00:05:07,783 --> 00:05:10,936
No, byla za ním Bethelská
komunita z druhé strany města.

6
00:05:11,279 --> 00:05:12,582
Potřebujeme ho.

7
00:05:14,066 --> 00:05:15,028
Promluvím s ním.

8
00:05:15,687 --> 00:05:17,984
Můžeme na něj zavolat
a pozvat ho k nám.

9
00:05:18,034 --> 00:05:21,083
Neposlouchal by.
Dej dohromady pár mužů.

10
00:05:21,198 --> 00:05:23,500
Chcete opustit opevnění?

11
00:05:23,514 --> 00:05:29,523
Pokud víš, jak se k němu dostat,
a neopustit opevnění, tak poslouchám.

12
00:05:48,204 --> 00:05:50,704
Fazole vypadají sešle.

13
00:05:50,928 --> 00:05:52,428
Ano, pane.

14
00:05:52,815 --> 00:05:55,514
Ale vzhledem k tomu, jak na tom byly
před časem, se jim daří dobře.

15
00:05:56,176 --> 00:05:58,676
Je to dobrá odrůda.

16
00:06:01,967 --> 00:06:03,467
Tak dobrá odrůda.

17
00:06:42,427 --> 00:06:45,427
Ano? Co potřebuješ?

18
00:06:45,822 --> 00:06:48,922
Baron chce několik mužů,
aby s ním šli ke knihovně.

19
00:06:48,933 --> 00:06:50,433
Ne.

20
00:06:51,027 --> 00:06:55,200
- Proč?
- Snaží se naverbovat nového muže.

21
00:06:55,336 --> 00:06:58,925
- Bojovníka?
- Vypadá tak.

22
........