1
00:01:04,105 --> 00:01:07,400
Beze strachu.

2
00:01:41,684 --> 00:01:44,187
Je to tragédie co se stalo
univerzitě.

3
00:01:44,354 --> 00:01:48,858
- Krádeže, Vandalismus.
- Kde to má konec?

4
00:01:49,025 --> 00:01:53,238
Doktore Longu! Doktore Longu, já jsem
Summer Gleeson z Gothamského zpravodaje.

5
00:01:53,404 --> 00:01:56,157
Můžu vám položit pár otázek
ohledně těch nedávných krádeží?

6
00:01:56,324 --> 00:01:58,576
- Dobře, ale mám trochu naspěch.
- Doktore Longu...

7
00:01:58,701 --> 00:02:02,622
...máte nějaké tušení, proč by chtěl někdo
zničit univerzitu?

8
00:02:02,830 --> 00:02:08,086
Ne, ale ještě jedna katastrofa a studenti
se budou bát vkročit na univerzitní půdu.

9
00:02:10,213 --> 00:02:14,092
- Ahoj, Summer.
- Bruci, jaké milé překvapení.

10
00:02:24,060 --> 00:02:26,771
Doktore Longu, znáte se už s Brucem Waynem?

11
00:02:28,356 --> 00:02:30,650
Váš otec a já jsme vystudovali
univerzitu společně.

12
00:02:30,858 --> 00:02:32,777
Měl s vámi velké plány.

13
00:02:32,944 --> 00:02:36,572
Hádám, že by byl potěšen. Waynovy závody
vydělávají jako nikdy předtím.

14
00:02:36,781 --> 00:02:39,409
Potěšen? Když byl váš otec ještě naživu,
Wayne bylo jméno...

15
00:02:39,575 --> 00:02:41,661
...které vzbuzovalo velký respect!

16
00:02:41,869 --> 00:02:46,791
A teď, jediné, co znamená jméno Wayne je
egoistický, snobský playboy.

17
00:02:46,958 --> 00:02:50,294
Štěstí, že váš otec už nežije a nevidí,
co jste udělal s jeho jménem.

18
00:02:50,461 --> 00:02:52,839
Zemřel by hanbou.

19
00:02:53,089 --> 00:02:56,009
Počkejte, doktore Longu, ještě jsem
nedokončila to interview.

20
00:02:56,175 --> 00:03:00,471
Pravděpodobně jen ventiluje svůj hněv,
kvůli tomu, co se stalo univerzitě.

21
00:04:02,742 --> 00:04:04,327
Stůjte kde jste!

22
00:04:07,205 --> 00:04:09,832
Hej, co jste to--?

23
00:04:09,999 --> 00:04:11,876
Přestaňte. Co to--?

24
00:04:12,043 --> 00:04:16,005
Ne. Ne, pavouci.
Sundejte je ze mě. Nee!!

25
00:04:16,214 --> 00:04:18,049
Ne!

........