1
00:00:06,065 --> 00:00:07,535
Letos je toho pořádná kupa.

2
00:00:11,906 --> 00:00:14,447
Na sladkosti!

3
00:00:18,300 --> 00:00:22,608
Cinky-linky-břinky-mřenky,
dejte mi všechny sladkosti a žvejky!

4
00:00:22,676 --> 00:00:24,310
Co seš zač
a proč chceš naše bonbóny?

5
00:00:24,430 --> 00:00:27,899
Vaše matka je čarodějka Směnka--
něco na způsob víly Zuběnky.

6
00:00:28,019 --> 00:00:31,683
Vezmu vám vaše sladkosti
a dám vám za ně zdravé věci.

7
00:00:31,751 --> 00:00:35,586
Obyčejné zubní kartáčky,
zubní nit bez příchuti

8
00:00:35,654 --> 00:00:39,001
a roztomilé lahvičky s ústní vodou
povolené i do letadla.

9
00:00:39,121 --> 00:00:41,757
Přesně tohle je důvod,
proč děti potřebují odbory.

10
00:00:45,788 --> 00:00:48,633
A pamatuj, Homie,
ty sladkosti patří...

11
00:00:48,701 --> 00:00:50,745
Našim statečným mužům
a ženám v zámoří.

12
00:00:50,865 --> 00:00:54,306
Je to náš způsob jak jim říct,
že se tady doma bavíme.

13
00:00:54,374 --> 00:00:57,579
A ne, že se vytratíš
a sníš je sám.

14
00:00:57,647 --> 00:00:59,715
Marge, víš přece,
že to bych nikdy neudělal.

15
00:00:59,783 --> 00:01:02,291
Na to se moc se bojím
zlé čarodějky Směnky.

16
00:01:02,411 --> 00:01:04,211
Čarodějka Směnka jsem já.

17
00:01:04,331 --> 00:01:07,993
Víš, svým způsobem
jsem to vždycky věděl.

18
00:01:12,957 --> 00:01:16,457
<font color="#00FF00"> The Simpsons 23x03 </font>
<font color="#00FFFF">Speciální čarodějnický díl XXII</font>
Vysíláno 30. října 2011

19
00:01:18,432 --> 00:01:21,932
časování <font color="#00ff00">elderman</font>, <font color="#ffff000">addic7ed.com</font>
překlad, časování <font color="#00ff00">Starfish</font>, <font color="#ffff000">titulky.com</font>

20
00:01:29,821 --> 00:01:32,157
#Mám kupu bonbónů
hned si je dám#

21
00:01:32,277 --> 00:01:34,654
........